Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan - Kara Para
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanının
akışı
donar
sokakta
Your
blood
runs
cold
on
the
street,
Canına
yapışır
kara
para
kaçsan
da
Black
money
clings
to
you,
even
if
you
run,
Bana
son
dileğimi
sor
ha-ha
Ask
me
my
last
wish,
ha-ha,
Hayat
bi
kumar
kader
son
kartta
Life
is
a
gamble,
fate
is
the
last
card.
Sulukule
sokaklarında
dolaşıyoz
hep
içip
We
wander
the
streets
of
Sulukule,
always
drinking,
Ama
ne
garip
ki
But
how
strange,
Maalesef
ortada
yok
ekip
hiç
Unfortunately,
there's
no
crew
around,
Ne
ekersen
onu
biç,
al
kısa
çöpe
çekiliş
You
reap
what
you
sow,
take
the
short
straw,
draw.
Bu
nasıl
iş?
What
kind
of
business
is
this?
Alışverişten
başka
bi
şey
gelişmemiş
Nothing
but
shopping
has
developed,
Artık
naptıysan
sen
kalk
bakim
Now
get
up,
whatever
you've
done,
Hapise
mi
düştün?
Did
you
end
up
in
jail?
Seni
uçkuruna
düşkün
You,
with
your
lust,
Baktık,
baktık
korumadı
hakim
We
looked,
and
looked,
the
judge
didn't
protect,
Bi
kuyuya
düştük
ve
ölemedik
lakin
We
fell
into
a
well,
and
we
couldn't
die,
but
still.
Gözümü
açtım,
baktım
I
opened
my
eyes,
I
looked,
Hep
karartı
var,
kararlılar
There's
darkness
everywhere,
they're
determined,
Hep
duman
kararttılar
They
always
obscured
with
smoke,
Kalıntılar
var,
alttan
al
There
are
remains,
take
from
below.
Sözümü
tutarım
elbet
I'll
keep
my
word,
of
course,
Çok
gözaltı
var
bunalttılar
There's
so
much
custody,
they've
overwhelmed,
Işıkları
kapattılar,
zarardalar
bu
zorbalar
They
turned
off
the
lights,
these
tyrants
are
at
a
loss,
Avazım
çıkana
kadar
hep
sonrası
Until
my
voice
runs
out,
it's
all
aftermath.
Bu
nasıl
olasılıktır
hep
hazır
ol
What
kind
of
possibility
is
this,
always
be
ready,
Yaparız
notasız
en
hası,
ne,
nasıl?
We'll
make
the
most
genuine
without
notes,
what,
how?
Hep
azı
bize
mi
gelecek
of
Will
we
always
get
the
short
end
of
the
stick,
ugh,
Başımın
belası
The
bane
of
my
existence.
Velhasıl
evimin
terası
kafama
çökücek
aaa
In
the
end,
the
terrace
of
my
house
will
collapse
on
my
head,
aaa,
Ne
kadar
fenasın
How
bad
you
are,
Kafamı,
tasını,
elimi,
kolumu
bağladın
of
You
tied
my
head,
my
cup,
my
hands,
my
arms,
ugh,
Bi
yolunu
bulun,
oluru
bu
yolum
uzun
Find
a
way,
this
path
of
mine
is
long.
Aramadım
oraları,
bile
bile
gidiyorum
I
didn't
look
for
those
places,
I'm
going
knowingly,
Hepinizin
kuru
tuzu,
diri
diri
ölüyorum
I'm
the
dry
salt
of
all
of
you,
I'm
dying
alive,
Birileri
görüyordur,
inadına
gülüyorum
Someone
must
be
watching,
I'm
laughing
in
defiance,
Sakın
arama
beni
Don't
you
dare
call
me.
Varana
kadar
orada,
dur,
otur
Until
you
get
there,
stop,
sit
down,
Otur
be
olum
Sit
down,
man,
Oturmasa
da
bu
ritim
onu
bulur
Even
if
he
doesn't
sit,
this
rhythm
will
find
him,
Alanı
var
alamaz,
ama
daralır
anıları
He
has
the
space,
he
can't
take
it,
but
his
memories
will
shrink.
Karadır,
ama
kalamaz
ilelebet
o
kara
bulut
It's
black,
but
that
black
cloud
can't
stay
forever,
Yaramadı
mı,
kendini
bırak
If
it
didn't
work,
let
yourself
go,
Alt
tarafı
yokluktan
olacaz
mutant
We'll
just
become
mutants
from
lack,
Bu
tarafta
kalıp
haklarımı
saklı
tut
ha
Stay
on
this
side
and
keep
my
rights
reserved,
huh.
Aklama
karaları
sapkın
utan
Launder
the
black
money,
you
deviant,
shame
on
you,
Tekmelemek,
hep
denemek
Kicking,
always
trying,
Etkilemek
hep
mi
gerek?
Is
it
always
necessary
to
impress?
İyiliklerimin
renkleri,
birikti
tüm
iliklerime
The
colors
of
my
kindnesses
have
accumulated
in
my
bones.
Wack
tribi
bulamaz
ekmek
The
wack
tribe
can't
find
bread,
Sikerim
mektebini,
git
denize
at
I'll
screw
your
school,
go
throw
yourself
in
the
sea,
Satmak
yerine
besle
birini
Instead
of
selling,
feed
someone.
Kanının
akışı
donar
sokakta
Your
blood
runs
cold
on
the
street,
Canına
yapışır
kara
para
kaçsan
da
Black
money
clings
to
you,
even
if
you
run,
Bana
son
dileğimi
sor,
ha-ha
Ask
me
my
last
wish,
ha-ha,
Hayat
bi
kumar
kader
son
kartta
Life
is
a
gamble,
fate
is
the
last
card.
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok
para
var
çok,
çok
There's
a
lot,
a
lot,
a
lot,
a
lot,
a
lot
of
money,
a
lot,
a
lot,
Voov
voov
voov
sen
çorbana
bak
co,
co
Voov
voov
voov,
you
look
at
your
soup,
co,
co,
Direnin
ahbap,
kalk
güzünü
kapatma
Resist,
buddy,
get
up,
don't
close
your
eyes,
Devirin,
pat
küt
çat
The
era,
bang,
crash,
boom.
Soyutu
tartarlar
They
weigh
the
abstract,
Soyunun,
tartaklar
yoksa
VZ
Your
lineage,
they'll
beat
you
up,
otherwise
VZ,
It's
not
hard,
man,
it's
easy
It's
not
hard,
man,
it's
easy,
E
ederi
nedir,
bunun
al
Hey,
what's
the
value
of
this,
take
it.
Ne
verelim
eline
bilelim
o
zaman
Let's
know
what
to
give
you
then,
Kalıp
arada
bi
dere
sorma
bana
Staying
in
between,
a
stream,
don't
ask
me,
Dimdik
dur
daha
bitmedim,
o
kadar
beddua
Stand
tall,
I'm
not
finished
yet,
so
many
curses,
Aman
aman
aman
havalara
bakınamam
aval
aval
Oh
my,
oh
my,
oh
my,
I
can't
look
at
the
skies
stupidly.
Arama
lan
Alabama'da
dara
bak
arada
Don't
call
me,
look
at
the
gallows
in
Alabama
in
the
meantime,
Galata
dibe
batana
kadar
adımız
avanak
Our
name
is
sucker
until
Galata
sinks
to
the
bottom,
Adı
var
atılan
adımın
atalım
o
zaman
aga
The
step
that
was
taken
has
a
name,
let's
take
it
then,
aga,
Yine
peşindeyim
büyük
balık
I'm
after
you
again,
big
fish.
Seni
yakalayamam
suya
dalıp
dalıp
I
can't
catch
you,
diving
in
and
out
of
the
water,
Biri
elime
kırık
bi
olta
vermişti
ve
Someone
had
given
me
a
broken
fishing
rod
and,
Demişti
balığı
tut
oltanı
yapıp
They
said
catch
the
fish
by
making
your
fishing
rod,
Onu
tuttuğum
an
beni
görecekler
The
moment
I
catch
it,
they'll
see
me.
Yok
gibi
bi
farkım
evde
böcekten
I'm
like
an
insect
at
home,
no
difference,
Sorunluyum
dik
kafalıyım
ama
I'm
troubled,
I'm
stubborn,
but,
Bu
annemin
suçu
düşürmüş
döşekten
It's
my
mother's
fault,
she
dropped
me
from
the
bed,
Bekle,
bekle
bizi,
derdi
çekmek
için
Wait,
wait
for
us,
to
endure
trouble.
Belki
yoktu,
izin
verdim
o
yol
sizin
Maybe
there
wasn't,
I
let
that
path
be
yours,
Önüme
bi
sıra
dizin
bitiyor
bak
kredisi
Line
up
in
front
of
me,
look,
the
credit
is
running
out,
Aha
benim
bu
Rap'imin
gözükmüyo
ilerisi
Ah,
the
future
of
this
Rap
of
mine
is
not
visible,
Emeğe
saygı
bak
emeğe
saygı
yok
Respect
for
labor,
look,
there's
no
respect
for
labor.
Evine
git
bebek
Rap'ime
saygı
duy
Go
home,
baby,
respect
my
Rap,
Gözleri
kapalı
bu
korsanlar,
emek
çaldınız
These
pirates
are
blindfolded,
you
stole
labor,
Size
bi
korsam
ha
I
wish
I
could
pirate
you.
Kanının
akışı
donar
sokakta
Your
blood
runs
cold
on
the
street,
Canına
yapışır
kara
para
kaçsan
da
Black
money
clings
to
you,
even
if
you
run,
Bana
son
dileğimi
sor,
ha-ha
Ask
me
my
last
wish,
ha-ha,
Hayat
bi
kumar
kader
son
kartta
Life
is
a
gamble,
fate
is
the
last
card.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): asil ahmet koc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.