Tahribad-ı İsyan - Nooldu? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan - Nooldu?




Nooldu?
What Happened?
Hayat saçlarını döktürdü
Life has made my hair fall out
Dikkat çeken sen mi kürkün mü?
Are you or your coat the attention-grabber?
Burada çamura bulaşmamak mümkün
Is it possible to avoid getting your hands dirty here?
(Tabii ki hayır)
(Of course not)
Ne oldu ürktün mü?
You're scared, aren't you?
Uyumayıp sağa sola döndün mü?
Did you not sleep all night and just kept tossing and turning?
Yoksa bize de koca kıçını döndün mü?
Or did you simply turn your big butt towards us?
Biz boşuna bu çubuğu tüttürdük?
Did we smoke this stick for nothing?
Rap defteri günlüktür.
A rap notebook is a diary.
Anladık anladık anlayan anladı
I get it, I get it, those who understand, understand
Kavgalı kankama kan tadı bırakmadım
I didn't leave my quarrelsome comrade a taste of blood
Kalkalım haklıyız hakkımız Üsküdar'ı geçti ki çoktan Sinsi samimilere kalmadık
Let's rise, we're in the right, our right went past Üsküdar, and even Sinsi samimilere long ago
Allah'tan Milyon kere ölmeden uslanmam
Thank God I won't settle down before I've died a million and one times
Ben boş yere kimseye rap yapmam
I don't rap for anyone for nothing
Dedim olmadı şimdi de reklamlar
I said it didn't work, now there are ads
Aval aval ara anam, güzeli haram
Look for it, for it, my mother, a beautiful haram
Kapalı vanalar olay depolar tamam
Closed valves, full tanks, all right
Kara kara paralara şeytana iman
Black and dirty money, faith in the devil
Yana yana dirilicez, yaradan yaman
We will rise again, the creator is a mountain
Ne sanıyosun sanki çok garibim
What do you think, that I'm a strange one?
Dimi elimdeki bombanın yok mu pimi?
Isn't it that I have a bomb, and it has a firing pin?
Yoksa ne diyosun hip-hop için çok da yerim
Or what are you saying, I like hip-hop too much?
Ne oldu çok mu komik?
So what if it's funny?
Yürü! Hiphop adeta arkamda bir sürü
Come on! Hip-hop is a crowd behind me
Gözünü rhyme bir sürü
Open your eyes, there are a lot of rhymes
Damardan almama gerek yok insülün
I don't need to take insulin intravenously
Burada yat kalk hep sorun
Here you're constantly lying around, always a problem
Sana nooldu? (Hah!)
What happened to you? (Hah!)
Bana nooldu? (Hah!)
What happened to me? (Hah!)
Bize nooldu? (Hah!)
What happened to us? (Hah!)
Burada neler oldu?
What happened here?
Dü-dü-düş aşşağı tutunamazsın
Dü-dü-düş, you can't keep it down
Neden olmasın?
Why not?
Hala orda mısın?
Are you still there?
Sen bir zorbasın.
You're just a bully.
Bunu hak etmiştin bu da son fasıl
You deserved this, and this is the last chapter
Oldskool hortlasın
Let the old-skool revive
Bu işi bırak istersen artık.
You should quit this job now.
Bunu nasıl istersek yaptık
We did this how we wanted
Bi başımıza hepinize yan baktık.
We just looked sideways at all of you together.
Tek tek gelin aga bu ne rahatlık?
Come one by one, man, what's this comfort?
Ay-ay-ay ısmala bi James Bond
Ay-ay-ay, order me a James Bond
Ismarlamalarıma da taviz yok
And no compromise on my orders
Adam halis muhlis James Bong Slang ailesi nerede bir tarif sorsana
The guy's a pure, genuine James Bong Slang family, where can I get a prescription?
Abrakadabra kadavra kararmadan
Abracadabra, a corpse without turning black
Haklı kararlara geçiş yok
No transition to fair decisions
Binip atlarıma engel atlarım ama
I'll get on my horses and jump over obstacles, but
Dünkü rantlarını katla sakla kutularına
Hide your yesterday's rent and put it in your boxes
Daha bulamadık şifre sansürlü
We still haven't found the password, it's censored
Sokak dudaklarıma yapıştı ve rapi püskürttüm Ben bi marihuanayım eşim de sümbüldür.
The street stuck to my lips and I sprayed the rap out I'm a marijuana, and my wife is a hyacinth.
Ateşli bir geceyi boşalarak söndürdüm.
I extinguished a heated night by cooling down.
Sana nooldu? (Hah!)
What happened to you? (Hah!)
Bana nooldu? (Hah!)
What happened to me? (Hah!)
Bize nooldu? (Hah!)
What happened to us? (Hah!)
Burada neler oldu?
What happened here?
Serseri misin ha?
Are you a bum?
Şeytanın gözüne bi kutu vizina(?)
A can of vizina(?) in the devil's eyes
Bu balık bu da misina
This fish and this line
Tutarım rapi mesela
For example, I'll catch rap
Abe bu nasıl bi silah
Man, what kind of weapon is this?
Rapi bırakırım o gün okunur sela
I'll give up rap, that day my funeral will be read
Rap'le beraber oyun dört dörtlük
Rap together with the game is a quartet
Bu işi yapalım diye sokakta dört döndük
We spent four hours on the street to do this job
Sen hiç manitanı alnından öptün mü?
Have you ever kissed your woman on the forehead?
Ne oldu böldük mü?
What happened, did we split up?
Hani dünya üç günlüktü?
Didn't the world last just three days?
Baksana yaşıyoruz kaç gündür.
Look, we've been living for how many days.
Ne oldu öldük mü?
What happened, did we die?
Sana nooldu? (Hah!)
What happened to you? (Hah!)
Bana nooldu? (Hah!)
What happened to me? (Hah!)
Bize nooldu? (Hah!)
What happened to us? (Hah!)
Burada neler oldu? (Tahribat!)
What happened here? (Destruction!)
Sana nooldu? (Tahribat!)
What happened to you? (Destruction!)
Bana nooldu? (Tahribat!)
What happened to me? (Destruction!)
Bize nooldu? (Hah!)
What happened to us? (Hah!)
Burada neler oldu? (Tahribat!)
What happened here? (Destruction!)
Udlo relen adarub
Udlo relen adarub
Udloon ezib
Udloon ezib
Udloon anab
Udloon anab





Writer(s): arda gezer, asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.