Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan - Suç Mu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoppa,
yine
neler
olacak
acaba?
Hoppa,
what's
going
to
happen
again?
Kokla,
havada
isyan
kokusu
var
Smell
it,
there's
a
smell
of
rebellion
in
the
air
Takma
kafana,
bugünün
bi'
yarını
var
Don't
worry
about
it,
there's
always
tomorrow
Allah'ım
suç
mu
batakta
doğmak?
My
God,
is
it
a
crime
to
be
born
in
a
swamp?
Konma,
kandadın
varsa
uçup
git
bur'dan
Don't
come,
if
your
blood
is
up,
fly
away
from
here
Diyo'lar
ama
nereye
gidece'n?
They
say,
but
where
will
you
go?
Kaçma,
savaş
bur'da
kal
Don't
run
away,
fight
stay
here
Bu
bataklığı
yaşanacak
bi'
yer
yap
Make
this
swamp
a
place
to
live
Susar
mısın
moruk,
bana
kimse
bi'
şey
demesin
Will
you
shut
up,
man?
Don't
let
anyone
tell
me
anything
Burada
durdukça
azalıyo'
yaşama
hevesim
My
desire
to
live
is
waning
as
I
stand
here
Nasıl
bi'
yere
aitiz
biz,
bu
neyin
meselesi?
What
kind
of
place
do
we
belong
to,
what's
the
point
of
this?
Bi'
sor
bakıyım,
içinden
gelir
mi
bu
yeri
sevesiniz?
Let
me
ask
you,
does
it
come
from
within
you?
Peki
bizi
esir
tutana
kim
ne
desin?
Well,
what
can
those
who
hold
us
captive
say?
Bi'
tane
insan
olsun,
farketmiyor
Laz'ı
melezi
Let
there
be
one
person,
it
doesn't
matter
if
he's
Laz
or
mixed
Kendimizden
geçtim,
asıl
kardeşlerimiz
tehlikede
I'm
over
myself,
our
brothers
are
in
real
danger
Şekerciden
çok
şekerci
var,
burası
neresi?
There
are
more
candymen
than
candy
shops,
where
is
this?
Kapkara
bi'
gelecek
aydınlatıp
The
pitch
black
future
Okunabilir
bi'
şekilde
sadece
not
olca'z
We'll
just
be
notes
that
can
be
read
Ya
da
burada
yaşamakla
yetinip
Or
settle
for
living
here
Bu
yok
çukurunda
anca
bi'
bok
olca'z
And
be
nothing
but
shit
in
this
void
Niçin
mi
Rap,
çünkü
ruhani
bi'
yatırım
o
Why
rap?
Because
it's
a
spiritual
investment
Bu
lanetlenmiş
yerde
gençliğimiz
mazot
gibi
yakılıyo'
In
this
cursed
place,
our
youth
is
burning
like
oil
Bana
gülüp
"Tahribat-ı
İsyan
nedir?"
deyip
yakınıyo'n
lan
You
laugh
at
me
and
say,
"What
is
Tahribad-ı
İsyan?"
Bu
mahallede
evlerden
çok
hayallerimiz
yıkılıyo'
In
this
neighbourhood,
our
dreams
are
crumbling
more
than
the
houses
Ha,pislik
herifler
Oh,
dirty
bastards
Bu
mahalleye
ilk
kez
gelen
insanların
The
first
time
people
come
to
this
neighbourhood
Yüzüne
bi'
baksana,
ne
kadar
tedirgin
Look
at
their
faces,
how
nervous
they
are
On
aileye
derdini
sor
Ask
ten
families
about
their
troubles
Kendini
onun
yerine
koyma
sakın,
bu
seni
delirtir
Don't
put
yourself
in
their
shoes,
it'll
drive
you
crazy
Asil'le
tanıştık,
liseli
biriydi
We
met
Asil,
he
was
a
high
school
kid
Her
boka
karıştık,
neşeli
gibiydi
We
got
mixed
up
in
everything,
he
seemed
happy
Birileri
komutanken
işin
eriydik
When
someone
was
in
charge,
we
were
doing
the
dirty
work
Kalmadı
kimse
ve
biz
hep
yenildik
No
one's
left
and
we
always
lost
Bu
nasıl
iyi
niyet?
How
is
this
good
will?
Bu
nasıl
merhamet?
How
is
this
mercy?
Bu
nasıl
emniyet?
How
is
this
safety?
Bu
nasıl
terbiye?
How
is
this
discipline?
Bu
da
mı
gol
değil?
Isn't
this
a
goal?
Bu
nasıl
akıbet?
How
is
this
our
fate?
Ben
temiz
doğdum?
Was
I
born
clean?
Soralım
anneme
Let's
ask
my
mother
Hoppa,
yine
neler
olacak
acaba?
Hoppa,
what's
going
to
happen
again?
Kokla,
havada
isyan
kokusu
var
Smell
it,
there's
a
smell
of
rebellion
in
the
air
Takma
kafana,
bugünün
bi'
yarını
var
Don't
worry
about
it,
there's
always
tomorrow
Allah'ım
suç
mu
batakta
doğmak?
My
God,
is
it
a
crime
to
be
born
in
a
swamp?
Konma,
kandadın
varsa
uçup
git
bur'dan
Don't
come,
if
your
blood
is
up,
fly
away
from
here
Diyo'lar
ama
nereye
gidece'n?
They
say,
but
where
will
you
go?
Kaçma,
savaş
bur'da
kal
Don't
run
away,
fight
stay
here
Bu
bataklığı
yaşanacak
bi'
yer
yap
Make
this
swamp
a
place
to
live
Hepiniz
birbirinize
yalakasınız
You're
all
kissing
each
other's
asses
Siz
hapisteydiniz
eğer
suçlu
arasaydınız
(Yuh)
If
you
were
imprisoned,
if
you
were
looking
for
criminals
(boo)
Gelin
buyrun
yakın
masamız
Come
on
in,
sit
at
our
table
Bi'
dolmadı
gitti
o
lanet
yazar
kasanız
That
damn
cash
register
won't
fill
up
Burada
yolsuzluk
yolu
bol
There's
a
lot
of
corruption
here
Sonsuz
mu,
sonu
yok
Is
it
endless,
no
end
Boş
bulduk
dolmuyo'
When
it's
empty,
it
doesn't
fill
up
Yoksulluk
çok
zor
Poverty
is
very
difficult
Gördüler
hor
sor
They
saw
it,
they
asked
rudely
Kırgınlık
var
bağır
There's
resentment,
scream
Rap
müdahalesi,
bu
metrekaresi
Rap
intervention,
this
square
metre
Fakirden
alıp
yap
kral
dairesi
Take
from
the
poor
and
make
a
king's
apartment
Cebini
düşünüyo
anca
kendisi
He
only
thinks
about
his
own
pocket
Sulukule
tabanca,
biz
de
mermisi
Sulukule
the
gun,
we're
the
bullets
Hoppa,
yine
neler
olacak
acaba?
Hoppa,
what's
going
to
happen
again?
Kokla,
havada
isyan
kokusu
var
Smell
it,
there's
a
smell
of
rebellion
in
the
air
Takma
kafana,
bugünün
bi'
yarını
var
Don't
worry
about
it,
there's
always
tomorrow
Allah'ım
suç
mu
batakta
doğmak?
My
God,
is
it
a
crime
to
be
born
in
a
swamp?
Konma,
kandadın
varsa
uçup
git
bur'dan
Don't
come,
if
your
blood
is
up,
fly
away
from
here
Diyo'lar
ama
nereye
gidece'n?
They
say,
but
where
will
you
go?
Kaçma,
savaş
bur'da
kal
Don't
run
away,
fight
stay
here
Bu
bataklığı
yaşanacak
bi'
yer
yap
Make
this
swamp
a
place
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.