Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan feat. Fuat Ergin - Ölene Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bardak
gibi
elden
ele
dolaşır
kaderin
Твоя
судьба
идет
рука
об
руку,
как
стакан
Herkes
bir
yudum
alırsa
birşey
kalmaz
dinleyin
Если
все
сделают
глоток,
все
будет
хорошо,
слушайте.
Detaylara
düzen
getiren
didaktik
kafiyelerim
Мои
дидактические
рифмы,
наводящие
порядок
в
деталях
Sulukule'den
süzülür
gelir
cengaverlerim
Я
вылезу
из
Сулукуле
и
буду
чингавером
Yıksalarda
kovsalarda
anka
kuşu
gibi
küllerinden
doğar
Если
они
разрушат
его,
если
уволят,
он
рождается
из
пепла,
как
феникс.
Tek
yumrukla
kafan
olur
soğan
Одним
ударом
ты
получишь
голову,
лук
Fuat
iki
kangal
bir
de
ayı
boğan
Фуат
две
катушки
и
тот,
кто
задушил
медведя
Kafesler
kırılır
çenemle
mikroya
uzan
Клетки
сломаются,
ложись
на
микро
с
моей
челюстью
Zen-G,
V.Z.,
Asil
kalkın
layn!
Дзен-Г,
В.Z.
Вставайте
благородно,
лэйн!
Roman
sopasıyla
dev
gibi
punchline
Гигантский
удар
с
римской
палкой
Batı
Berlin
Fuat
Ergin
bana
bu
eksanse(?)
Если
бы
это
было
для
меня
эксцентричным
взрослым
из
Западного
Берлина(?)
Güneş
hergün
doğacak
Batıdan
gözüme
baksan
Солнце
взойдет
каждый
день,
если
ты
смотришь
мне
в
глаза
с
запада
Kalem
kürek
kağıt
mezar
yalar
yürek
ağıt
yakar
(nereye
kadar?)
Лопата
для
карандашей
лижет
бумажную
могилу,
плачет
душераздирающим
(куда?)
Nefes
bitmez
kafiye
şişler
yazmayı
bırakmam
ulan
(ölene
kadar)
Я,
блядь,
не
перестану
писать
рифмы,
как
только
дыхание
закончится
(пока
не
умру)
Bu
gün
dünden
beter
be
Этот
день
хуже
вчерашнего
дня
Aağ
yeter
be
AAG
be
enough
Yakama
yapıştıysa
çıkmaz
Если
он
застрял
у
меня
на
воротнике,
он
не
выйдет
Dertli
keder
de
Горе
страдальца
тоже
Onca
sorunlar
kafamı
yordular
Все
эти
проблемы
утомили
меня
Bende
dert
yapıp
cahillik
attım
derde
Я
тоже
делал
неприятности
и
был
невежественным,
в
беде
Dertler
delirtir
derler
Говорят,
неприятности
сводят
с
ума
Bize
deli
de
derler
Они
называют
нас
сумасшедшими
Bizi
birbirimize
bağlar
dikenli
teller
Он
соединяет
нас,
колючая
проволока.
Ölümlü
günden
önümü
görmem
Я
не
буду
опережать
меня
в
день
смерти
Bi
gün
güller
kaplar
mezarını
görürsün
gülsen
Однажды
ты
накроешь
розы
и
увидишь
свою
могилу,
если
будешь
смеяться
Kalem
kürek
kağıt
mezar
yalar
yürek
ağıt
yakar
(nereye
kadar?)
Лопата
для
карандашей
лижет
бумажную
могилу,
плачет
душераздирающим
(куда?)
Patlar
tüfek
mermi
uçar
kafana
defolursa
(nereye
kadar?)
Если
он
взорвется,
винтовка
полетит,
пуля
попадет
тебе
в
голову
(куда?)
Batı
Berlin,
Sulukule
lirik
yazar
mezar
açar
(nereye
kadar?)
В
Западном
Берлине
открывается
могила
сулукульского
лирического
писателя
(куда?)
Nefes
bitmez
kafiye
şişler
yazmayı
bırakmam
ulan
(ölene
kadar)
Я,
блядь,
не
перестану
писать
рифмы,
как
только
дыхание
закончится
(пока
не
умру)
Onlarca
kilit
vurulup
zincirlendi
bahtımız
Десятки
замков
были
сбиты
и
прикованы
к
нам
Bi
evsizin
sokaklarda
yattığı
kadar
kırgınız
Мы
такие
же
киргизские,
как
бездомный,
лежащий
на
улицах
Hayatı
öğretmek
için
çocuklara
kızdılar
Они
злились
на
детей,
чтобы
научить
их
жизни
Biz
annenin
onalarla
oynama
dediği
çocuklarız
Мы
дети,
с
которыми
твоя
мать
говорит
не
играть
с
ними
Dertler
delirtir
derler
Говорят,
неприятности
сводят
с
ума
Bize
deli
de
derler
Они
называют
нас
сумасшедшими
Bizi
birbirimize
bağlar
dikenli
teller
Он
соединяет
нас,
колючая
проволока.
Ölümlü
günden
önümü
görmem
Я
не
буду
опережать
меня
в
день
смерти
Bi
gün
güller
kaplar
mezarını
görürsün
gülsen
Однажды
ты
накроешь
розы
и
увидишь
свою
могилу,
если
будешь
смеяться
Bir
madenci
gibi
yeraltına
girmeyecek
bakanlar
Министры,
которые
не
войдут
под
землю,
как
шахтер
Çıkarılan
cesetlere
yardım
etmek
yerine
bakarlar
Вместо
того,
чтобы
помогать
извлеченным
телам,
они
будут
искать
Bütün
insanların
ortak
derdi
oldu
rakamlar
У
всех
людей
были
общие
проблемы,
цифры
İşçileri
bekler
çocuklarını
diğerlerini
makamlar
Рабочие
ждут
своих
детей,
другие
власти
Dünya
koca
bir
ölüm
makinasınır
Мир
- целая
машина
для
убийства
Garibanı
çalışır
patronu
kazanır
Твой
странник
работает,
его
босс
побеждает
Çalıştırı
motoru
bas
akün
ısınır
Пусковой
двигатель
нагревается
от
басовой
батареи
Demirleri
mahkum
ısırırken
kendinden
uzanır
Железо
лежит
от
себя,
пока
заключенный
кусает
Dünya
koca
bir
ölüm
makinasınır
Мир
- целая
машина
для
убийства
Vakit
azalır
va
va
va
vakit
azalır
Время
сокращается,
время
сокращается
Dünya
cehennemin
manitasıdır
Мир
- любовница
ада
Tahribad-ı
İsyan
sokakların
haritasıdır!
Хаос
- это
карта
улиц!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): asil ahmet koc, burak kacar, fuat, murat kemal çekem, oğuz mermer, veysi ozdemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.