Tahribad-ı İsyan - Leyla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan - Leyla




Leyla
Лейла
Hüzün el veriyor ve gözlerim fazla hevesleniyor sana
Печаль подает руку, и мои глаза слишком жаждут тебя.
Yavaş esme diyor, bu rüzgarı kesme serinletiyor beni
Не дуй так сильно, просит он, не останавливай этот ветер, он меня охлаждает.
Beynimi zapt ediyor uzaklaşamıyorum hükmediyor acı
Боль захватывает мой разум, я не могу уйти, она правит мной.
Gecemi mahvediyor rüyalarım bana küfrediyor sanki
Она разрушает мою ночь, мои сны словно проклинают меня.
Amaların arkasına saklan arada bir durup düşün bu nasıl hesap lan?
Ты прячешься за своими целями, остановись на мгновение и подумай, что это за расчет такой?
Seni bana beni sana bağlar uyumaya çalışılan bomboş yataklar
Нас связывают друг с другом пустые кровати, в которых мы пытаемся уснуть.
Girilen çıkmaz sokaklar, dar kaldırımlar ve gerçek yalanlar
Тупики, узкие тротуары и настоящая ложь.
Verilen onca söz, sil hadi gözlerini görmesin kıskananlar
Столько данных обещаний, вытри свои глаза, пусть завистники не видят.
Çok konuşamam ama susarım gülüşüne doyamam dudaklarına susadım
Я не могу много говорить, но я молчу, не могу насытиться твоей улыбкой, жажду твоих губ.
Hiç alışamadım kendime kızarım içip içip sensizlik kusarım
Я никак не могу привыкнуть, злюсь на себя, напиваюсь и изрыгаю тоску по тебе.
Yalan dolan giden kalan yok arayan soran filan
Ложь, обман, ушедшие, оставшиеся, нет никого, кто бы искал, спрашивал.
Aman boşver giden gider kalsa da kaçacak her an
Забей, кто ушел, тот ушел, а кто остался, все равно сбежит.
Mecnun da olsan Leyla sana yar olmaz
Даже если ты Меджнун, Лейла не будет твоей.
Yok olan hayaller var olmaz
Исчезнувшие мечты не сбываются.
Ne olacak olmasın hiçbir şey umurumda olmaz benim
Что бы ни случилось, мне все равно.
Yansın sigaram dönsün başım hiç acım kalmaz
Пусть горит моя сигарета, пусть кружится голова, у меня не останется боли.
Yasak meyva gibi uzak Leyla'm bana of
Как запретный плод, далека моя Лейла, ох.
Görenler diyor bana aman sonun eyvah
Видевшие меня говорят: "Ох, какой у тебя конец".
Kayan yıldızlara sordum zaman epey var dediler
Я спросил у падающих звезд, они сказали, что времени еще много.
Bu kaçıncı ah tanrıma vaveyla
Какой это по счету вздох к моему Богу?
Yasak meyva gibi uzak Leyla'm bana of
Как запретный плод, далека моя Лейла, ох.
Görenler diyor bana aman sonun eyvah
Видевшие меня говорят: "Ох, какой у тебя конец".
Solan leylaklara sordum zaman epey var dediler
Я спросил у увядающей сирени, они сказали, что времени еще много.
Bu kaçıncı ah tanrıma vaveyla
Какой это по счету вздох к моему Богу?
Kızım biraz ağır ol ve yanımda var ol
Девушка, будь немного серьезнее и будь рядом со мной.
Benim kölem olur musun demeliydim pardon
Я должен был сказать: "Будешь моей рабыней?", простите.
Üzerimde paltom içinde bir banknot
На мне пальто, внутри банкнота.
Bana ait olman için yeterli mi balkonlu bir ev
Достаточно ли дома с балконом, чтобы ты принадлежала мне?
Arabası yatı katı gümüş bir panjur
Машина, яхта, квартира, серебряные жалюзи.
içinde yatak odasına giden her yol (oovv)
Внутри каждая дорога ведет в спальню (о-о-о).
Bizim gibi fakirlere yara bakma bana katı katı seviyorum seni kaybol
Не смотри на меня так строго, я люблю тебя безмерно, исчезни, такие как мы, нищие, нам не подходит.
Seni neden istemedi canım bunu gidip ona buna değil bana gel sor
Почему она тебя не захотела, дорогая? Иди и спроси не у кого-нибудь, а у меня.
Çünkü senden önce benim acımıştı canım
Потому что до тебя у меня болела душа.
para bulamadım ve yeter s dedim en son
Я не нашел денег и в конце концов сказал: "Хватит".
Ayaklarının üzerinde duramadan bir
Еще до того, как ты встала на ноги,
ilişki yaşamak sana göre değil kabul et sus
отношения - это не для тебя, смирись, молчи.
Kabul edemiyor bütün hepsini canım
Она не может смириться со всем этим, дорогая.
Kazımıyor banklara ismini çakım
Не вырезает твое имя на скамейках.
Ben hep aynıyım ve kendimden ayrıyım
Я всегда одинаковый и отдельный от себя.
Zihnimin aydınlattığı yerlerden bugünlerime aynayım
Я зеркало тех мест, которые освещает мой разум.
İşinize geliyorsa anlayın bir gün dünya bir gün aydayım
Если вам удобно, поймите, что однажды я буду на Земле, а однажды на Луне.
Ütopyanıza dönmek için bulduğunuz gemileri aydayın
Сжигайте корабли, которые вы нашли, чтобы вернуться в свою утопию.
Senin için kırmızı bir şarabım var al konuş
У меня есть для тебя красное вино, возьми, поговори.
İçinde gerçeklik yatan şakalarla
С шутками, в которых есть правда.
Çek ve vur
Натяни и выстрели.
Yasak meyva gibi uzak Leyla'm bana of
Как запретный плод, далека моя Лейла, ох.
Görenler diyor bana aman sonun eyvah
Видевшие меня говорят: "Ох, какой у тебя конец".
Kayan yıldızlara sordum zaman epey var dediler
Я спросил у падающих звезд, они сказали, что времени еще много.
Bu kaçıncı ah tanrıma vaveyla
Какой это по счету вздох к моему Богу?
Yasak meyva gibi uzak Leyla'm bana of
Как запретный плод, далека моя Лейла, ох.
Görenler diyor bana aman sonun eyvah
Видевшие меня говорят: "Ох, какой у тебя конец".
Solan leylaklara sordum zaman epey var dediler
Я спросил у увядающей сирени, они сказали, что времени еще много.
Bu kaçıncı ah tanrıma vaveyla
Какой это по счету вздох к моему Богу?





Writer(s): tahribad-ı isyan

Tahribad-ı İsyan - Leyla
Album
Leyla
date de sortie
07-12-2018

1 Leyla

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.