Paroles et traduction Tahribad-ı İsyan - Çatapat - Çukur Dizisi Orijinal Müziği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çatapat - Çukur Dizisi Orijinal Müziği
Çatapat - Original Music from TV Series Çukur
Selamın
aleyküm
Greetings,
Dedik
başımıza
geldi
ne
işler
We
brought
trouble
down
on
ourselves
Gençler
ortalık
karışık
değişmem
hiçbir
şeye
Young
ones,
the
city's
in
chaos.
Nothing
can
change
me.
Bu
kafaya
erişmen
zor
ama
yetişmen
imkansız
It's
hard
to
reach
this
level,
but
impossible
to
catch
up.
Biraz
çalış
sonra
gel
Work
a
little
harder
before
you
come.
Dikkat
et
emanet
çıkabilir
her
an
ve
Be
careful,
danger
awaits
you
at
all
times,
Merhamet
yok
ki
bak
gözlerime
devam
et
And
you
won't
find
mercy
in
our
eyes.
Keep
going.
Akabinde
gece
körü
mahallede
felâket
The
streets
are
a
disaster
at
night.
Acele
et
marifetse
kaçmak
için
dua
et
Hurry,
if
you
can,
pray
for
escape.
AVM'de
erkek
caddelerde
ürkek
Men
are
timid
in
the
malls,
bold
in
the
streets.
Bir
lokmada
yerler
seni
meyveli
top
kek
gibi
They'll
gobble
you
up
like
a
fruitcake.
Çabuk
terk
et
buraları
park
ettiğin
yerde
yok
aracın
bunu
fark
et
Leave
this
place
quickly.
Your
car
won't
be
there
when
you
get
back.
You'll
understand.
Etmeyiz
paraya
minnet
bir
an
cinnet
We
don't
need
money.
A
moment
of
rage,
geçirirsek
eğer
çıkar
dil
altından
jilet
And
the
razor
blade
under
the
tongue
will
do
the
job.
Köşedeki
şirretin
ağzındaki
ciklet
The
gum
in
the
mouth
of
the
devil
next
door,
gibi
çiğneriz
seni
dersin
bu
nasıl
illet
He'll
chew
you
up
like
it's
a
damn
disease.
Ona
sorma
buna
sorma
gel
bizi
bize
sor
Don't
ask
him
or
her,
ask
us
about
us.
Bizi
bize
sor
gel
bizi
bize
sor
Ask
us
about
us,
ask
us
about
us.
Ona
sorma
buna
sorma
gel
bizi
bize
sor
Don't
ask
him
or
her,
ask
us
about
us.
Vakit
yok
hep
ileri
koş
geri
vites
yok
There's
no
time
to
waste,
always
keep
moving.
Kaç
sokak
aralarındaki
çocuklar
hep
aç
The
children
in
the
back
alleys
are
always
hungry.
Kafasında
saç
kalmadı
kapa
taçla
He's
balding,
cover
his
head
with
a
crown.
Sana
da
vakit
ayıramam
muhabbetin
laçka
I
don't
have
time
for
you,
your
talk
is
weak.
Gündüz
uyuruz
geceleri
geliriz
aşka
We
sleep
during
the
day,
and
come
out
at
night
for
love.
Bunun
tadı
başka
sınırını
aşma
This
is
different,
don't
overdo
it.
Kulüp
yerine
partileriz
tabii
terasta
We
party
on
the
rooftops
instead
of
clubs.
Şu
para
babaları
bize
de
bir
el
atsa
If
only
the
rich
would
give
us
a
helping
hand,
Devir
değişti
sosyete
yetenekli
varoş
çocuklarına
pek
hasta
Times
have
changed,
society
loves
talented
slum
kids.
Bilhassa
mikasa
bir
top
gibi
duramaz
defansta
Like
Mikasa,
he
can't
stay
on
defense.
Bir
kaza
olur
ve
bam
gazla
An
accident
happens,
and
you
drive
off.
Yas
gelir
peşinde
gamla
Grief
follows,
and
sorrow.
Tükürdü
balgam
içinde
kan
He
spits
out
phlegm
with
blood
in
it.
Sattı
mı
kankan
üzülme
kalk
ve
yine
yüzüne
pankart
açıp
If
your
friend
betrays
you,
don't
be
sad.
Get
up,
hold
up
a
banner
in
his
face,
Hak
ara
seni
kaplama
şimdi
bak
bana
And
demand
justice.
Don't
let
him
cover
you.
Now
look
at
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.