Tai Verdes - Trix in the Bag - traduction des paroles en allemand

Trix in the Bag - Tai Verdestraduction en allemand




Trix in the Bag
Tricks in der Tasche
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
I'm the grand wizard of this sh-, boy who lived in this b-
Ich bin der Großzauberer dieses Sch..., Junge, der in diesem B... lebte
Gotta teach 'em how to dial, 'cause I can't call it quits
Muss ihnen beibringen, wie man wählt, denn ich kann nicht aufhören
I got friends in the Ritz, I can't be no average
Ich habe Freunde im Ritz, ich kann kein Durchschnitt sein
Gonna be forever rich, I already made a hit
Werde für immer reich sein, ich habe bereits einen Hit gelandet
You ain't making money, nah, you just making counterfeit
Du machst kein Geld, nein, du machst nur Falschgeld
I got brands sending clothes, hoping that I post a fit
Ich bekomme Markenkleidung zugeschickt, in der Hoffnung, dass ich ein Outfit poste
I got girls in my past wishing that we had a kid
Ich habe Mädchen in meiner Vergangenheit, die sich wünschen, wir hätten ein Kind gehabt
Now they calling me collect down to Spain, in Madrid (in Madrid)
Jetzt rufen sie mich per R-Gespräch an, bis nach Spanien, in Madrid (in Madrid)
I no longer walk, I cruise
Ich gehe nicht mehr, ich cruise
I no longer cry, I blues
Ich weine nicht mehr, ich habe den Blues
I don't like to crease my shoes
Ich mag es nicht, meine Schuhe zu knittern
Guess I got a high IQ
Ich schätze, ich habe einen hohen IQ
I got trix in the bag (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Ich habe Tricks in der Tasche (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Got the rabbit out the hat (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Habe das Kaninchen aus dem Hut gezaubert (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Shortcut to the cash (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Abkürzung zum Geld (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Nobody do it like that (do it like that) (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Niemand macht es so (macht es so) (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
They thought they could touch me, then I hit the afterburners
Sie dachten, sie könnten mich kriegen, dann habe ich den Nachbrenner gezündet
I was last in class now I'm Forbes highest earner
Ich war der Letzte in der Klasse, jetzt bin ich der Topverdiener bei Forbes
To a plain observer, nine-to-five worker
Für einen einfachen Beobachter, einen Nine-to-five-Arbeiter
Got kicked out of college 'cause he was a slow learner
Wurde vom College geschmissen, weil er ein langsamer Lerner war
Think that's fairly odd, call me Timmy, no Turner
Finde das ziemlich seltsam, nenn mich Timmy, nicht Turner
You ain't call me up, I ain't hearing no murmurs
Du hast mich nicht angerufen, ich höre kein Murmeln
Questions, whispers, "You think he got problems?"
Fragen, Geflüster: "Glaubst du, er hat Probleme?"
"You think he goes to bed with the demons and the goblins"
"Glaubst du, er geht mit den Dämonen und Kobolden ins Bett?"
Damn what a -, cooking in the hot sun
Verdammt, was für ein..., kochend in der heißen Sonne
You know what they say, "Mo' money, mo' problems"
Du weißt, was man sagt: "Mehr Geld, mehr Probleme"
You know what they say, when they off but you on one
Du weißt, was man sagt, wenn sie nicht da sind, aber du schon
I'ma f- the world up, raw, no -
Ich werde die Welt f..., ungeschützt, ohne ...
I got trix in the bag (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Ich habe Tricks in der Tasche (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Got the rabbit out the hat (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Habe das Kaninchen aus dem Hut gezaubert (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Shortcut to the cash (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Abkürzung zum Geld (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Nobody do it like that (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Niemand macht es so (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh)
(Nobody do it like that)
(Niemand macht es so)
Nobody do it like that
Niemand macht es so
Nobody do it like that
Niemand macht es so
I no longer walk, I cruise
Ich gehe nicht mehr, ich cruise
I no longer cry, I blues
Ich weine nicht mehr, ich habe den Blues
I don't like to crease my shoes
Ich mag es nicht, meine Schuhe zu knittern
Guess I got a high IQ
Ich schätze, ich habe einen hohen IQ
I got trix in the bag (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (I got trix in the bag)
Ich habe Tricks in der Tasche (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (Ich habe Tricks in der Tasche)
Got the rabbit out the hat (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (I got the rabbit out the hat)
Habe das Kaninchen aus dem Hut gezaubert (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (Ich habe das Kaninchen aus dem Hut)
Shortcut to the cash (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (cut-cut to the cash, cut-cut)
Abkürzung zum Geld (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (kür-kür zum Geld, kür-kür)
Nobody do it like that (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (nobody do it like that)
Niemand macht es so (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh) (niemand macht es so)
(Nobody do it like that)
(Niemand macht es so)





Writer(s): Adam Friedman, Martijn Tienus, Tyler Colon, Brian William Brundage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.