Tai Verdes - how deep? - traduction des paroles en allemand

how deep? - Tai Verdestraduction en allemand




how deep?
Wie tief?
It always starts with a "Hey"
Es beginnt immer mit einem "Hey"
Turns into "How was your day?" (how was your day?)
Wird zu "Wie war dein Tag?" (Wie war dein Tag?)
Turns into "Meet at my place"
Wird zu "Treffen wir uns bei mir"
Turns into you and me drinking rosé
Wird zu, du und ich trinken Rosé
Turns into "How did you sleep?" (how did you sleep?)
Wird zu "Wie hast du geschlafen?" (Wie hast du geschlafen?)
Turns into "It's been a week" (week)
Wird zu "Es ist eine Woche her" (Woche)
Turns into gave you a key
Wird zu, ich gab dir einen Schlüssel
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Wird zu Gesprächen darüber, was wir sind
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Ich, fand etwas, als ich nicht einmal nach etwas suchte
I, keep thinking about it in my brain
Ich, denke immer wieder in meinem Kopf darüber nach
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Woher soll ich wissen, wie tief? (Wie tief)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV
Hänge fest an meinem Arm, IV
Didn't mean to take that leap
Wollte diesen Sprung nicht wagen
My fault
Meine Schuld
How I'm 'posed to know how deep?
Woher soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats
Wie hast du mein Herz schneller schlagen lassen?
Didn't mean to take that leap
Wollte diesen Sprung nicht wagen
My fault
Meine Schuld
I ain't saying I ain't into this
Ich sage nicht, dass ich nicht darauf stehe
I'm thinking we can slow it down a little bit
Ich denke, wir können es etwas langsamer angehen lassen
In your place but I'm feeling like I live in it
Bin in deiner Wohnung, aber ich fühle mich, als würde ich darin leben
Butterflies in your stomach got you giggling
Schmetterlinge in deinem Bauch bringen dich zum Kichern
"Can you really see us together?"
"Kannst du uns wirklich zusammen sehen?"
I think so
Ich denke schon
"Are you gonna love me forever?"
"Wirst du mich für immer lieben?"
I don't know
Ich weiß es nicht
Girl, if it was up to me, I'd take a time machine
Mädchen, wenn es nach mir ginge, würde ich eine Zeitmaschine nehmen
Come back and tell you exactly where this goes
Komm zurück und sag dir genau, wohin das führt
How I'm 'posed to know how deep?
Woher soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV
Hänge fest an meinem Arm, IV
Didn't mean to take that leap
Wollte diesen Sprung nicht wagen
My fault
Meine Schuld
How I'm 'posed to know how deep?
Woher soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats
Wie hast du mein Herz schneller schlagen lassen?
Didn't mean to take that leap
Wollte diesen Sprung nicht wagen
My fault
Meine Schuld
(Yeah)
(Ja)
My fault (it's my fault)
Meine Schuld (es ist meine Schuld)
(Yeah, it's my fault)
(Ja, es ist meine Schuld)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Ich, fand etwas, als ich nicht einmal nach etwas suchte
I, keep thinking about it in my brain
Ich, denke immer wieder in meinem Kopf darüber nach
How I'm 'posed to know how deep?
Woher soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV
Hänge fest an meinem Arm, IV
Didn't need to take that leap
Ich musste diesen Sprung nicht machen.
My fault
Meine Schuld
How I'm 'posed to know how deep?
Woher soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Woher soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats
Wie hast du mein Herz schneller schlagen lassen?
Didn't mean to take that leap
Wollte diesen Sprung nicht wagen
My fault
Meine Schuld
(It's my fault, ayy, it's my fault, ayy)
(Es ist meine Schuld, ayy, es ist meine Schuld, ayy)
(It's my fault, ayy, it's my fault)
(Es ist meine Schuld, ayy, es ist meine Schuld)
How I'm supposed to know how deep?
Woher soll ich wissen wie tief?
How I'm supposed to know how deep?
Woher soll ich wissen wie tief?





Writer(s): John Ryan, Tyler Colon, Sherwyn Nicholls, Julian Bunnetta, Kendrick Nicholls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.