Taichi - Endgültig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taichi - Endgültig




Endgültig
Finally
Meine augen sind feucht, ich guck den scheibenwischer zu,
My eyes are wet, I'm watching the windshield wipers,
Die letzte zeit war ehern ein verzweifelter versuch,
The last time was more of a desperate attempt,
Doch ich bleibe auf der spur, es ist die linke richtung, wedding hof,
But I stay on track, it's the left direction, Wedding Hof,
Und auf einmal sieht die welt hier anders aus, doch eigentlich kenn ich's schon,
And suddenly the world looks different here, but I actually know it,
Ich park den wagen, hol den hausschlüssel raus,
I park the car, take out the house key,
Am klingelschild die namen sind jetzt traurig und grau,
The names on the doorbell are now sad and gray,
Es ist aus und ich lauf das letzte mal durch diesen hinterhof,
It's over and I'm walking through this backyard for the last time,
Eigentlich war ich sicher mit dir zieh ich meine kinder groß,
Actually, I was sure I'd raise our children with you,
Ich lauf das treppenhaus hoch, das hat uns so gestresst,
I walk up the stairs, it stressed us out so much,
Doch wir haben all die schweren einkaufstüten hochgeschleppt
But we carried all the heavy shopping bags up
Und es war so perfekt, jetzt steh ich vor der wohnungstür,
And it was so perfect, now I'm standing at the apartment door,
Ich hatte so gehofft mich wegen dir nie so zu fühlen,
I had hoped I would never feel this way because of you,
Nie diesen kloß zu spüren der jetzt in meinem hals sitzt,
Never feel this lump in my throat,
Denn ich weiss das es jetzt hinter dieser tür jetzt kalt ist
Because I know it's cold behind this door now
Und ich beeil mich, ich will nur meine sachen hol'n,
And I'm in a hurry, I just want to get my things,
Der abschied von meinen alten leben, dreh mich um und lasse los
Farewell to my old life, I turn around and let go
Ich pack die sachen, ich bin weg, es ist entgültig
I pack my things, I'm leaving, it's final
Und auch wenn du es nicht glaubst,
And even if you don't believe it,
Da warst der wichtigste mensch für mich,
You were the most important person to me,
Es ist entgültig und ich weiss die welt ist trister
It's final and I know the world is sadder
Ohne dich, doch ich bin weg, denn hier hält mich nicht mehr!
Without you, but I'm leaving, because nothing holds me here anymore!
Du warst mein lieblingsmensch, guck jetzt sind wir getrennt
You were my favorite person, look, now we're separated
Und es tut verdammt weh das ich dich nie wieder liebling nenn,
And it hurts like hell that I'll never call you my darling again,
Wir sind wie fremd, ich dachte ich halt immer deine hand,
We're like strangers, I thought I'd always hold your hand,
Doch pack grad die letzte kiste, häng die bilder von der wand,
But I'm packing the last box, taking the pictures off the wall,
Alles leer, alles kalt, unser leben ausradiert,
Everything is empty, everything is cold, our life wiped out,
Dabei wollt ich mit niemanden mehr reden außer dir
I didn't want to talk to anyone else but you
Und ich pack ein die sachen die wir zusamm kauften,
And I'm packing the things we bought together,
Die lass ich die stehn, die kann ich jetzt auf keinen fall gebrauchen
I'll leave those, I can't use them now
Und ich weiss das ich jetzt hier raus muss und ich nehme die sachen,
And I know I have to get out of here now and take my things,
Abschiednehmen und unser altes leben verlassen,
Goodbye and leaving our old life behind,
Versucht dich gehen zulassen, versucht mich gehen zulassen,
Trying to let you go, trying to let myself go,
Auch wenn tränen sich nähen wie regen der prasselt,
Even if tears sew themselves together like pouring rain,
Guck, ich werd dich nich hassen, du hast ein platz in meinem herzen
Look, I won't hate you, you have a place in my heart
Ich wünsch dir viel kraft auf deinem weg erwachsen zu werden
I wish you much strength on your way to becoming an adult
Und vielleicht, ganz vielleicht können irgendwann wir wie freunde reden,
And maybe, just maybe, one day we can talk like friends,
Doch ich muss jetzt weg aus dieser wohnung in mein neues leben
But I have to leave this apartment now, into my new life
Jetzt bin ich weg, doch abends denk ich noch an dich,
Now I'm gone, but I still think about you at night,
An unsre zeit, an unsrer leben und schlag die hände vors gesicht,
About our time, about our lives and I cover my face with my hands,
Doch das ändert alles nichts, und es wird nie wieder sein,
But it doesn't change anything, and it will never be again,
Ich leb mein neues leben und weiß jeder stirbt für sich allein,
I live my new life and know everyone dies alone,





Writer(s): Aimo Brookmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.