Taichi - Endgültig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taichi - Endgültig




Endgültig
Окончательно
Meine augen sind feucht, ich guck den scheibenwischer zu,
Мои глаза влажны, я смотрю на дворники,
Die letzte zeit war ehern ein verzweifelter versuch,
Последнее время было скорее отчаянной попыткой,
Doch ich bleibe auf der spur, es ist die linke richtung, wedding hof,
Но я остаюсь на пути, это правильное направление, Веддинг Хоф,
Und auf einmal sieht die welt hier anders aus, doch eigentlich kenn ich's schon,
И вдруг мир здесь выглядит иначе, хотя на самом деле я это уже знаю,
Ich park den wagen, hol den hausschlüssel raus,
Я паркую машину, достаю ключ от дома,
Am klingelschild die namen sind jetzt traurig und grau,
На табличке с фамилиями теперь грустно и серо,
Es ist aus und ich lauf das letzte mal durch diesen hinterhof,
Все кончено, и я в последний раз иду по этому двору,
Eigentlich war ich sicher mit dir zieh ich meine kinder groß,
На самом деле я был уверен, что мы будем растить с тобой наших детей,
Ich lauf das treppenhaus hoch, das hat uns so gestresst,
Я поднимаюсь по лестнице, которая так нас напрягала,
Doch wir haben all die schweren einkaufstüten hochgeschleppt
Но мы тащили наверх все эти тяжелые сумки с покупками,
Und es war so perfekt, jetzt steh ich vor der wohnungstür,
И это было так прекрасно, теперь я стою у двери квартиры,
Ich hatte so gehofft mich wegen dir nie so zu fühlen,
Я так надеялся, что никогда не буду чувствовать себя так из-за тебя,
Nie diesen kloß zu spüren der jetzt in meinem hals sitzt,
Никогда не чувствовать этот ком, который сейчас застрял у меня в горле,
Denn ich weiss das es jetzt hinter dieser tür jetzt kalt ist
Потому что я знаю, что сейчас за этой дверью холодно,
Und ich beeil mich, ich will nur meine sachen hol'n,
И я спешу, я хочу только забрать свои вещи,
Der abschied von meinen alten leben, dreh mich um und lasse los
Прощание с моей старой жизнью, я поворачиваюсь и отпускаю
Ich pack die sachen, ich bin weg, es ist entgültig
Я собираю вещи, я ухожу, это окончательно,
Und auch wenn du es nicht glaubst,
И даже если ты не веришь,
Da warst der wichtigste mensch für mich,
Ты была самым важным человеком для меня,
Es ist entgültig und ich weiss die welt ist trister
Это окончательно, и я знаю, что мир мрачнее,
Ohne dich, doch ich bin weg, denn hier hält mich nicht mehr!
Без тебя, но я ухожу, потому что меня здесь больше ничего не держит!
Du warst mein lieblingsmensch, guck jetzt sind wir getrennt
Ты была моим любимым человеком, смотри, теперь мы расстались,
Und es tut verdammt weh das ich dich nie wieder liebling nenn,
И чертовски больно от того, что я никогда больше не назову тебя любимой,
Wir sind wie fremd, ich dachte ich halt immer deine hand,
Мы как чужие, я думал, что всегда буду держать тебя за руку,
Doch pack grad die letzte kiste, häng die bilder von der wand,
Но вот, хватаю последний ящик, снимаю картины со стены,
Alles leer, alles kalt, unser leben ausradiert,
Все пусто, все холодно, наша жизнь стерта,
Dabei wollt ich mit niemanden mehr reden außer dir
А ведь я не хотел ни с кем разговаривать, кроме тебя,
Und ich pack ein die sachen die wir zusamm kauften,
И я пакую вещи, которые мы покупали вместе,
Die lass ich die stehn, die kann ich jetzt auf keinen fall gebrauchen
Эти оставлю, они мне сейчас точно не пригодятся,
Und ich weiss das ich jetzt hier raus muss und ich nehme die sachen,
И я знаю, что мне нужно уходить, и я беру вещи,
Abschiednehmen und unser altes leben verlassen,
Прощаюсь и покидаю нашу старую жизнь,
Versucht dich gehen zulassen, versucht mich gehen zulassen,
Пытаюсь отпустить тебя, пытаюсь отпустить себя,
Auch wenn tränen sich nähen wie regen der prasselt,
Даже если слезы льются, как дождь,
Guck, ich werd dich nich hassen, du hast ein platz in meinem herzen
Смотри, я не буду тебя ненавидеть, ты занимаешь место в моем сердце,
Ich wünsch dir viel kraft auf deinem weg erwachsen zu werden
Я желаю тебе много сил на твоем пути взросления,
Und vielleicht, ganz vielleicht können irgendwann wir wie freunde reden,
И может быть, совсем нескоро, мы сможем поговорить как друзья,
Doch ich muss jetzt weg aus dieser wohnung in mein neues leben
Но сейчас я должен уйти из этой квартиры в свою новую жизнь.
Jetzt bin ich weg, doch abends denk ich noch an dich,
Теперь я ушел, но вечерами я все еще думаю о тебе,
An unsre zeit, an unsrer leben und schlag die hände vors gesicht,
О нашем времени, о нашей жизни, и закрываю лицо руками,
Doch das ändert alles nichts, und es wird nie wieder sein,
Но это ничего не меняет, и этого больше никогда не будет,
Ich leb mein neues leben und weiß jeder stirbt für sich allein,
Я живу своей новой жизнью и знаю, что каждый умирает в одиночку.





Writer(s): Aimo Brookmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.