Paroles et traduction Taichi - Flut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
die
Wolkendecke
bricht
The
day
will
come
when
the
cloud
cover
breaks
Und
auf
die
Schatten
der
Vergangenheit
fällt
Licht
And
light
falls
on
the
shadows
of
the
past
Dann
sehen
wir
nicht
mehr
weg,
dann
kreuzen
sich
die
Blicke
Then
we
will
no
longer
look
away,
then
our
glances
will
cross
Wir
sehen
uns
und
verscheuchen
dann
den
Teufel
aus
der
Mitte
We
will
see
each
other
and
then
banish
the
devil
from
the
middle
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
wir
reden
können
zusammen
The
day
will
come
when
we
can
talk
together
Dennoch
frag
ich
mich,
wirst
du
mir
mal
vergeben
können
und
wann?
Still,
I
wonder,
will
you
ever
forgive
me,
and
when?
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
die
Fehler
unbedeutend
scheinen
The
day
will
come
when
the
mistakes
seem
insignificant
Und
nach
der
Zeit
der
Ignoranz
kann
wieder
eine
Freundschaft
sein
And
after
the
time
of
ignorance,
there
can
be
friendship
again
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
wir
lachen
statt
zu
weinen
The
day
will
come
when
we
laugh
instead
of
cry
Reflektieren,
was
passiert
ist
und
das
nicht
mehr
allein'
Reflect
on
what
happened
and
not
be
alone
anymore'
Es
kommt
der
Tag,
der
die
viel
zu
lange
Nacht
ablöst
The
day
will
come
that
will
replace
the
night
that
was
too
long
Es
stimmt:
Mich
hat
all'
das
abgehärtet,
was
mich
tötet
It's
true:
all
this
has
hardened
me,
what
kills
me
Doch
was
bleibt
ist
die
Hoffnung
auf
den
Tag
But
what
remains
is
the
hope
for
the
day
Auf
den
ich
schon
viel
zu
lange
wart'
That
I've
been
waiting
for
for
far
too
long
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
du
mich
wieder
magst
The
day
will
come
when
you
like
me
again
Der
Tag
an
dem
ich
denk,
dass
du
nie
witziger
warst
The
day
when
I
think
you've
never
been
funnier
Es
kommt
der
Tag,
der
all'
die
Jahre
entschädigt
The
day
will
come
that
will
compensate
for
all
those
years
Und
am
Abend
von
dem
Tag
sind
all'
die
Fragen
erledigt
And
by
the
evening
of
that
day,
all
the
questions
will
be
answered
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
die
Sonne
nicht
mehr
untergeht
The
day
will
come
when
the
sun
no
longer
sets
Es
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
uns
verstehen!
The
day
will
come
when
we
understand
each
other!
Wenn
die
Flut
kommt
nehm'
ich
deine
Hand
When
the
flood
comes,
I'll
take
your
hand
Das
Meer
spült
uns
später
wieder
an
The
sea
will
wash
us
ashore
later
Denn
wenn
die
Flut
kommt
schwimmen
wir
zusammen
Because
when
the
flood
comes,
we'll
swim
together
Und
suchen
unsere
Insel,
unser
Land
And
search
for
our
island,
our
land
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
die
Wolkendecke
bricht
The
night
will
come
when
the
cloud
cover
breaks
Und
die
Schatten
werden
schwächer,
weil
der
Mond
sie
voll
erwischt
And
the
shadows
will
grow
weaker,
because
the
moon
fully
catches
them
Dann
schauen
wir
nicht
mehr
weg,
unsere
Augen
sprechen
Bände
Then
we
will
no
longer
look
away,
our
eyes
will
speak
volumes
Und
wir
sagen
nichts,
weil
kein
Wort
hier
angemessen
klänge
And
we
won't
say
anything,
because
no
word
here
would
sound
appropriate
Es
kommt
die
Nacht,
die
den
Tag
vergessen
lässt
The
night
will
come
that
makes
you
forget
the
day
Den
letzten
Stress
und
die
letzte
SMS
The
last
stress
and
the
last
SMS
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
wir
schlafen
statt
zu
grübeln
The
night
will
come
when
we
sleep
instead
of
brood
Endlich
aufräumen
konnten
in
dem
Chaos
von
Gefühlen
Finally,
we
could
clean
up
in
the
chaos
of
feelings
Es
kommt
die
Nacht,
die
Geheimnisse
bewahrt
The
night
will
come
that
keeps
secrets
Denn
Du
und
ich,
wir
teilen,
was
ich
keinem
sonst
verrat'
Because
you
and
I,
we
share
what
I
won't
tell
anyone
else
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
die
Schatten
verblassen
The
night
will
come
when
the
shadows
fade
Und
wir
uns
all'
das
geben
können,
was
wir
nicht
hatten
And
we
can
give
each
other
all
that
we
didn't
have
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
wir
beide
lächeln
The
night
will
come
when
we
both
smile
Denn
wir
können
vergeben
und
die
Dunkelheit
hat
kein
Gedächtnis
Because
we
can
forgive
and
darkness
has
no
memory
Es
kommt
die
Nacht,
die
uns
abheben
lässt
The
night
will
come
that
will
lift
us
up
Anspannung,
Stress
und
Hass
gehen
weg
Tension,
stress
and
hatred
go
away
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
die
Reflektion
des
Mondes
The
night
will
come
when
the
reflection
of
the
moon
In
deinen
Augen
blendet,
gestern
wirkt
dann
lächerlich
und
komisch
Blinds
you
in
your
eyes,
yesterday
then
seems
ridiculous
and
strange
Es
kommt
die
Nacht,
in
der
wir
nicht
erreichbar
sind
The
night
will
come
when
we
are
unreachable
Und
die
Antwort
weiß
ganz
allein
der
Wind
And
only
the
wind
knows
the
answer
Wenn
die
Flut
kommt
nehm'
ich
deine
Hand
When
the
flood
comes,
I'll
take
your
hand
Das
Meer
spült
uns
später
wieder
an
The
sea
will
wash
us
ashore
later
Denn
wenn
die
Flut
kommt
schwimmen
wir
zusammen
Because
when
the
flood
comes,
we'll
swim
together
Und
suchen
unsere
Insel,
unser
Land
And
search
for
our
island,
our
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimo Brookmann, Sebastian Metzner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.