Paroles et traduction Taichi - Weg von hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weg von hier
Away From Here
Ich
will
weg
von
hier.
Weg
von
dir.
Weg
von
mir.
I
want
to
get
away
from
here.
Away
from
you.
Away
from
me.
Nix
gegen
dich,
doch
ich
muss
weg,
bevor
es
eskaliert.
Nothing
against
you,
but
I
have
to
go
before
it
escalates.
Hab
zu
viel
Stress
in
mir
aufgestaut
und
meine
Batterie
ist
schon
seit
langem
aufgebraucht.
I've
got
too
much
stress
built
up
inside
me
and
my
battery
has
been
drained
for
a
long
time.
Ich
muss
hier
rauf
und
lauf,
lauf,
um
mein
Leben.
I
have
to
get
out
of
here
and
run,
run
for
my
life.
Weg
aus
meinem
Leben
um
mein
Haupt
zu
erheben,
Out
of
my
life
to
raise
my
head,
Dass
der
Lauf
meines
Lebens,
wenn
ihr
anfangt
mich
zu
hassen.
That
the
course
of
my
life,
when
you
start
to
hate
me.
Tut
mir
leid
doch
ich
hab
viel
zu
große
Angst
was
zu
verpassen.
I'm
sorry
but
I'm
too
afraid
of
missing
something.
Zu
viel
Angst
es
nicht
zu
schaffen
und
zu
scheitern.
Too
afraid
of
not
making
it
and
failing.
Deshalb
schau
ich
nicht
zurück
und
laufe
weiter.
That's
why
I
don't
look
back
and
keep
running.
Will
weg
und
will
ausbrechen
aus
meinem
trüben
Alltag.
Want
to
get
away
and
break
out
of
my
dreary
everyday
life.
Will
nicht
nachdenken
über
mich
und
über's
Alter.
Don't
want
to
think
about
me
and
about
getting
old.
Über
all
das,
nein,
ich
bin
doch
schon
und
will
das
nicht.
About
all
that,
no,
I
already
am
and
I
don't
want
that.
Ich
hab
Träume
und
hab
Angst,
dass
dieses
Bild
zerbricht.
I
have
dreams
and
I'm
afraid
that
this
picture
will
break.
Das
alles
hilft
mir
nix,
es
tut
mir
leid,
ich
muss
jetzt
gehen.
None
of
this
helps
me,
I'm
sorry,
I
have
to
go
now.
Sei
nicht
traurig,
ich
hoff
du
kannst
mein'
Entschluss
verstehn.
Don't
be
sad,
I
hope
you
can
understand
my
decision.
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Lass
mich
gehn.
Lass
mich
gehn"
"Let
me
go.
Let
me
go."
Ich
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Ich
muss
gehn.
Scheiß
egal
was
jetzt
passiert"
"I
have
to
go.
No
matter
what
happens
now."
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie
widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never
resist"
Und
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
And
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
Nie
wieder
sehn"
"No
matter
what
happens
now.
Never
see
you
again"
Ich
will
weg
von
hier.
Weg
von
mir.
Weg
von
dir.
I
want
to
get
away
from
here.
Away
from
me.
Away
from
you.
Doch
denk
nicht,
dass
ich
dich
nicht
mag
oder
nicht
respektier.
But
don't
think
I
don't
like
you
or
don't
respect
you.
Ich
will
nur
weg
von
hier.
Das
hat
nichts
mit
dir
zu
tun.
I
just
want
to
get
away
from
here.
It
has
nothing
to
do
with
you.
Ich
brauch
nur
Zeit
für
mich
und
hoff',
es
ist
bald
wieder
gut.
I
just
need
time
for
myself
and
hope
it'll
be
okay
soon.
Das
hat
mit
mir
zu
tun.
Ich
bin
grade
unzufrieden.
It
has
to
do
with
me.
I'm
just
unhappy.
Und
nicht
in
der
Lage,
die
Probleme
weiter
rumzuschieben,
And
not
able
to
keep
pushing
the
problems
away,
Aufzuschieben,
wegzudrängen.
Ich
muss
meine
Ketten
sprengen.
Pushing
away,
pushing
away.
I
have
to
break
my
chains.
Und
mich
meinem
Schatten
stellen,
statt
weiter
vor
ihm
wegzurenn.
And
face
my
shadow
instead
of
running
away
from
it.
Ich
bin
kein
schlechter
Mensch,
ich
brauch
jetzt
nur
Zeit
für
mich.
I'm
not
a
bad
person,
I
just
need
some
time
for
myself.
Es
tut
mir
leid
für
dich,
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
für
dich.
I'm
sorry
for
you,
I
know
it's
not
easy
for
you.
Doch
ich
muss
weiter
weg,
Richtung
Horizont.
But
I
have
to
go
further,
towards
the
horizon.
Will
das
du
weiter
machst,
fall's
nichts
mehr
von
mir
kommt.
Want
you
to
keep
going
if
you
don't
hear
from
me
again.
Will
zum
Licht
und
hin
zur
Sonne,
weg
aus
meiner
eignen
Haut.
Want
to
go
to
the
light
and
to
the
sun,
out
of
my
own
skin.
Halt
mich
nicht
auf,
ich
lauf
und
laufe
immer
weiter
durch
den
Staub.
Don't
stop
me,
I'm
running
and
running
further
and
further
through
the
dust.
Und
ich
glaub
ich
kann
es
schaffen.
Du
weißt
auch
ich
muss
jetzt
gehn.
And
I
think
I
can
do
it.
You
know
I
have
to
go
now.
Wein
nicht
wegen
mir,
ich
hoff'
du
kannst
mei
Entschluss
verstehn.
Don't
cry
for
me,
I
hope
you
can
understand
my
decision.
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Lass
mich
gehn.
Lass
mich
gehn"
"Let
me
go.
Let
me
go."
Ich
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Ich
muss
gehn.
Scheiß
egal
was
jetzt
passiert"
"I
have
to
go.
No
matter
what
happens
now."
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie
widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never
resist"
Und
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
And
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
Nie
wieder
sehn"
"No
matter
what
happens
now.
Never
see
you
again"
Ich
will
weg
von
hier.
Ich
brauch
ein
Neuanfang.
I
want
to
get
away
from
here.
I
need
a
new
beginning.
Will
das
mein
Herz
und
meine
Augen
wieder
Feuer
fang.
Want
my
heart
and
my
eyes
to
catch
fire
again.
Will
wieder
lieben
könn.
Will
wieder
leben
könn.
Want
to
be
able
to
love
again.
Want
to
be
able
to
live
again.
Will
wieder
liegen
könn.
Will
wieder
gehn
könn.
Want
to
be
able
to
lie
again.
Want
to
be
able
to
walk
again.
Will
wieder
stehen
können.
Will
widerstehen
könn.
Want
to
be
able
to
stand
again.
Want
to
be
able
to
resist.
Will
abschied
nehmen
könn.
Will
wieder
sehn
könn.
Want
to
be
able
to
say
goodbye.
Want
to
be
able
to
see
again.
Will
wiedersehen
könn.
Will
wieder
fühlen
könn.
Want
to
be
able
to
see
you
again.
Want
to
be
able
to
feel
again.
Ich
will
verwelken
und
danach
dann
wieder
blühen
könn.
I
want
to
wither
and
then
bloom
again.
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Lass
mich
gehn.
Lass
mich
gehn"
"Let
me
go.
Let
me
go."
Ich
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Ich
muss
gehn.
Scheiß
egal
was
jetzt
passiert"
"I
have
to
go.
No
matter
what
happens
now."
Ich
will
weg
von
hier.
Weit,
weit
weg
von
hier.
I
want
to
get
away
from
here.
Far,
far
away
from
here.
"Nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie-nie
widerstehn"
"Never-never-never-never-never-never-never
resist"
Und
bin
bereit
für
alles,
scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
And
I'm
ready
for
anything,
no
matter
what
happens
now.
"Scheiß
egal
was
jetzt
passiert.
Nie
wieder
sehn"
"No
matter
what
happens
now.
Never
see
you
again"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimo Brookmann, Markus Utke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.