Taiga Trece - Bienvenidos (feat. MC Luka) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taiga Trece - Bienvenidos (feat. MC Luka)




Bienvenidos (feat. MC Luka)
Welcome (feat. MC Luka)
Ich häng mit chicos chicanos, negros chilenos y mexicanos
I hang out with Chicano boys, Chilean blacks, and Mexicans
Cholos pelones con bigotes bien cabrones
Bald Cholos with really badass mustaches
Son dueños paisanos vatos ladrones
They are owners, countrymen, thieves
Sureños norteños a veteranos y chavones
Sureños, norteños to veterans and youngsters
Pura banda chida buena vibra mit tattoos de la pandilla
Pure cool gang, good vibes, with my gang tattoos
De carnales a compadres padrinos mamacitas
From carnales to compadres, godparents, mamitas
Pinche loca K me digan mach mich locka kipp tequila
Fucking crazy K they call me, mach mich locka kipp tequila
Aqui en el distrito ando en chinga como cheetah
Here in the district I'm on the run like a cheetah
Dale y toma traigo extra mantequilla
Come on and drink, I brought extra butter
La pinche salsa verde todavia me enchila
The fucking green sauce still makes me sweat
Busco calaveras los huesos del pasado
I look for skulls, the bones of the past
Herencia tenochtitlan ancestros bien pesados
Tenochtitlan heritage, really heavy ancestors
Pisamos tierra vieja esta tierra es nuestra
We step on old ground, this land is ours
Fluye sangre azteca las calles te lo muestran
Aztec blood flows, the streets show you
Esa vida loca desde siempre me secuestra
That crazy life has kidnapped me since forever
Vengo en paz pero vamos de guerra
I come in peace but we go to war
Este es mi pais y no me llaman güera
This is my country and they don't call me güera
La guerrera taiga trece-ese- que cruza fronteras
The warrior taiga thirteen-that- crosses borders
Des′für meine homez en el distrito
For my homez in the district
El pueblo unido jamas sera vencido
The united people will never be defeated
Für meine compas para mis amigos
For my compas for my friends
Mexico d.f. estan bien venidos...
Mexico City, you are very welcome...
Bienvenido al distrito, aquí es donde vivo
Welcome to the district, this is where I live
Aquí es donde respiro mucho smog y sin filtro
This is where I breathe a lot of smog and without a filter
Aquí a los carnales se les llama familia
Here carnales are called family
Y a la familia, se le conoce como pandilla
And the family is known as a gang
Comemos tortillas de maíz, chilles y frijoles
We eat corn tortillas, chilies and beans
Fumamos mota, tomamos chela, somos locochones
We smoke weed, we drink beer, we are crazy
Somos bien cabrones, rapados y pelones
We are very badass, shaved and bald
Somos los que somos por que somos bien chingones
We are who we are because we are very badass
La cuadra, la esquina y la caguama bien fria
The square, the corner and the cold caguama
La nave dando rol, retumbando las bocinas
The ship rolling, the speakers booming
Respeto pa la cliqua y un dedo pa la tira
Respect for the clique and a finger for the tira
La mano pa mi compa, y un beso pa mi mija
My hand to my compa, and a kiss to my mija
Persignada de mi jefa, y de mi viejo un buen consejo
Blessing from my jefa, and good advice from my viejo
Orgulloso mexicano, orgulloso defeño
Proud Mexican, proud defeño
Del sur al norte, del este al poniente
From south to north, from east to west
En el D.F. se siente que la gente es diferente
In Mexico City you can feel that people are different
En alma y mente, animo delincuente
In soul and mind, delinquent spirit
Unos se van y otros dicen ya vente
Some leave and others say come on
Yo ya me voy, ya son las 4:20
I'm leaving now, it's 4:20
7 Moscas de un tiro, aquí nadie se mete
7 Flies in one shot, nobody messes here
Des"für meine homez- Pa' mis cholos y pa′ mis cholas
For my homez- For my cholos and for my cholas
Des"für meine homez- Pa' mis carnales y compas
For my homez- For my carnales and compas
Des"für meine homez- Pasenle a lo barrido
For my homez- Come on over to the swept
Pasenle al distrito
Come on over to the district
In der stadt der diamanten glitzern scherben unter leitplanken
In the city of diamonds, shards glitter under crash barriers
Das geld zählt schwarz cash dollarbills nich in pesos auf banken
Money counts black cash dollar bills not in pesos in banks
Kalkuliern und deals die kurse sind am schwanken
Calculating and deals the prices are fluctuating
Lass mich knochen sammeln, in lucha libre maske
Let me collect bones, in a lucha libre mask
Slalom fahrn zwecks der löcher in der caretera
Slalom driving because of the holes in the highway
Bunte häuser tote hunde grüne käfer
Colorful houses dead dogs green beetles
Lauf auf sand und asphalt meine neuen nikes voller staub, nich mehr weiss
Run on sand and asphalt my new Nikes full of dust, no longer white
Trink chelas zum zeitvertreib sag homez
Drinking chelas to pass the time say homez
Wir sind in mexico und nich in bayern viele meilen weit weg
We are in Mexico and not in Bavaria many miles away
Machen einen auf cypress so how high nice is
Make one on cypress so how high nice is
Die polizei fährt ohne einsatz immer mit blaulicht
The police drive without deployment always with blue lights
Somit kein stress man muss nur schneller renn
So no stress you just have to run faster
Als das sie eintrifft... kennst des- gangstas
Than she arrives... you know this- gangstas





Writer(s): Taiga Trece


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.