Paroles et traduction Taiga Trece - La Cholemana (Aus gutem Haus auf der Strasse)
La Cholemana (Aus gutem Haus auf der Strasse)
La Cholemana (From a good home on the street)
Aus
gutem
haus
auf
der
strasse
From
a
good
home
on
the
street
Erstmal
hiess
es
gringa
dann
la
cholemana-
muy
mexicanisada
First,
they
called
me
gringa
then
la
cholemana
- very
Mexicanized
Was
fassade?
Schlechten
start
in
der
nachbarschaft
What
facade?
Bad
start
in
the
neighborhood
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
meine
hautfarbe
barrikaden
schafft
I
never
thought
that
my
skin
color
would
create
barricades
Mein
barrio
versailles
erwachsen
werden
auf
die
harte
My
barrio
Versailles
growing
up
the
hard
way
High
life
schwabing
- vida
de
la
calle
High
life
Schwabing
- street
life
Da
auf
der
strasse
die
weiße
die
nicht
reich
ist
There
on
the
street
the
white
girl
who
is
not
rich
Wo
drogenkartelle
ihre
kriege
führn
für
weisses
Where
drug
cartels
wage
their
wars
for
white
Die
stadt
bekannt
für
die
mordrate
auftragskiller
unterwegs
du
bist
tot
wenn
Aussagst
The
city
known
for
its
murder
rate
hitmen
on
the
road
you're
dead
if
you
talk
Ich
hab's
erlebt
und
zwar
hautnah
- annormal
I've
seen
it
first
hand
- abnormal
Menschen
verschwinden
solang
der
kunde
zahlt
People
disappear
as
long
as
the
customer
pays
Zwischen
hungernden
kindern
und
draufgängern
Between
starving
children
and
daredevils
Mischte
ich
mich
unter's
volk
wie
puppen
in
schaufenstern
I
mixed
among
the
people
like
dolls
in
shop
windows
Doch
ich
bin
präsent
wie
nutten
und
ausländer
But
I'm
present
like
whores
and
foreigners
Wieso
ich
bin
wie
ich
bin,
ich
häng
mit
gangstern
Why
I
am
how
I
am,
I
hang
out
with
gangsters
Ich
kann
leider
nichts
dafür,
die
strasse
liebt
mich
I
can't
help
it,
the
street
loves
me
Ich
mach
das
viertel
zu
meim'viertel-
es
zieht
mich
I
make
the
neighborhood
mine
- it
draws
me
in
Ich
kann
leider
nichts
dafür,
die
strasse
liebt
mich...
I
can't
help
it,
the
street
loves
me...
Auf
die
anmachen
geb
ich
nichts
wenn
die
jungs
an
ecken
bellen
wie
hunde
I
don't
give
a
damn
about
the
come-ons
when
the
boys
bark
on
the
corners
like
dogs
Ich
dreh
mich
um
mit
nem
lächeln
geb
in
finga
in
die
männerrunde
I
turn
around
with
a
smile,
give
the
finger
to
the
men's
round
Mach
die
kunde
dass
mich
keiner
hier
mit
money
kriegt
I
make
the
customer
so
that
no
one
here
gets
me
with
money
Ich
verkaufe
mich
nicht
für
sex,
wie
meine
zimmernachbarin
I
don't
sell
myself
for
sex,
like
my
roommate
Blockchef
rob
denkt
er
ist
boss
und
er
scherzt
nicht
Block
chief
Rob
thinks
he's
the
boss
and
he's
not
kidding
Sein
fetter
hintern
langweilt
mich,
ich
grüß
ihn
aus
respect
His
fat
ass
bores
me,
I
greet
him
out
of
respect
Des
is
gesetz
im
hood
und
es
hat
n
grund
dass
ich
mein
haar
bedeck
That's
the
law
in
the
hood
and
there's
a
reason
why
I
cover
my
hair
Denn
die
locs
auf
dauercrack
labern
zu
nem
hot
chick
wie
mich
Because
the
locs
on
permanent
crack
chat
to
a
hot
chick
like
me
Shit
am
laufenden
Shit
on
the
run
Mein
schöner
popo
steht
nicht
auf
robbie's
fresse
My
beautiful
butt
doesn't
stand
on
Robbie's
face
Versteck
mein
tatoo
mit
der
trece
- zu
gefährlich
an
der
falschen
ecke
Hide
my
tattoo
with
the
trece
- too
dangerous
on
the
wrong
corner
Halt
den
blick
gesenkt
- denn
hier
bist
du
weg
Keep
your
eyes
down
- because
here
you
are
gone
So
läuft
das
geschäft
tote
leute
reden
nicht
That's
how
the
business
works
dead
people
don't
talk
Liegt
am
jefe,
ob
die
beute
noch
am
leben
ist
Depends
on
the
boss
whether
the
loot
is
still
alive
Ich
kann
nix
dafür
ich
hatte
glück
die
strasse
liebt
mich.
I
can't
help
it
I
was
lucky
the
street
loves
me.
Ich
kann
leider
nichts
dafür,
die
strasse
liebt
mich
I
can't
help
it,
the
street
loves
me
Ich
mach
das
viertel
zu
meim'viertel-
es
zieht
mich
I
make
the
neighborhood
mine
- it
draws
me
in
Ich
kann
leider
nichts
dafür,
die
strasse
liebt
mich...
I
can't
help
it,
the
street
loves
me...
Hier
regieren
schmuggler
grenzposten
zahlen
geldsummen
für
die
Smugglers
rule
here
border
guards
pay
sums
of
money
for
them
Ich
hab
als
weisse
n
bessren
draht
zu
amis
als
mexikaner
As
a
white
girl
I
have
a
better
line
to
Americans
than
Mexicans
Männer
wollen
mich...
als
lockvogel
haben
Men
want
me...
as
a
decoy
Vereinfacht
den
transport
- erübrigt
die
passfrage
Simplifies
transport
- eliminates
the
passport
question
Recruite
mädels
aus
den
staaten
-nur
gott
weiß,
was
ich
getan
habe
Recruit
girls
from
the
states
- only
God
knows
what
I've
done
Ich
sag
nur
eins
es
gibt
haufenweise
chiks
die
zu
deals
wie
diesen
ja
sagen
Let
me
just
say
there
are
tons
of
chicks
who
say
yes
to
deals
like
this
Vor
meinen
augen
steine
crack
coca,
x
acids
mota
Before
my
eyes
stones
crack
coca,
x
acids
mota
Kiloweise
unverpackt
des
zeug
macht
mir
angst
denn
ich
weiß
Kilos
unpacked
the
stuff
scares
me
because
I
know
Wo
dreckig
scheine
wandern
schillert
blut
wie
diamanten
Where
dirty
bills
wander
blood
shimmers
like
diamonds
Ak47,munition,
handgranaten,
45ger
kugeln
fliegen
schneller
als
ich
rennen
kann
Ak47,
ammunition,
hand
grenades,
45
bullets
fly
faster
than
I
can
run
Aus
gutem
haus
auf
der
strasse
taiga
trece
la
cholemana
From
a
good
home
on
the
street
Taiga
Trece
la
cholemana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taiga Trece
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.