TaiMO - Frag nach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TaiMO - Frag nach




Frag nach
Ask about
Jedes Lächeln eine Gabe, meine Grübchen verführen
Every smile a gift, my dimples seduce
Bad Bitches vor, die vor Gericht für mich lügen
Bad bitches in front, lying for me in court
Nimm noch paar Züge vom Gras, nur für Rügen
Take a few more puffs of the weed, just for fun
Immer nur am Dübeln, lash ein Vergnügen
Always just smoking, let it be a pleasure
Fick den Staat, leb auf Nacken vom Amt
Fuck the state, live on the back of the office
Termine geplatzt, ab zum Arzt, schreib' mich krank
Appointments canceled, off to the doctor, write me sick
Abgefuckt, lieber, Digga, bleib' ich liegen hier im Bett
Fucked up, rather, dude, I'll stay lying here in bed
Schreib' ein' überkrassen Text, nach'm Kaffee gibt es Sex
Write a wicked text, after the coffee there is sex
Ich bin weg, nur auf Tour, mit meiner Tasche unterwegs
I'm gone, just on tour, with my bag on the way
Kurzer Boxenstopp bei Eltern, höre zu, was sie erzähl'n
Short pit stop at my parents', listen to what they tell
Wieder Briefe wegen Schulden, doch sie kriegen keinen Cent
Again letters because of debts, but they don't get a cent
Privatinsolvenz, heb den Finger, so gelernt
Personal bankruptcy, raise your finger, that's how you learn
Du wirst gerippt für 'ne Tüte hier von Typen, die kein' Spaß kenn'
You're getting ripped off for a bag here by guys who don't know fun
Pass lieber auf Homie, wen du hier so ansprichst
Better watch out homie, who you're talking to here
Van Damme-Kicks am Fressen, von den älteren im Block
Van Damme kicks in the face, from the older ones in the block
Komm aus Horn, Mann du Blender, bleib mal lieber in dei'm Dorf
Come from Horn, man you blender, better stay in your village
Frag nach, wer ist der dopeste im Viertel?
Ask around, who's the dopest in the hood?
Tai haut K.O., immer Drogen im Gürtel
Tai knocks out, always drugs in the belt
Frag nach, wer ist der Bro, der vermittelt?
Ask around, who's the bro who mediates?
Tai zu K.O., immer stoned, Mann, ihr wisst es
Tai to K.O., always stoned, man, you know it
Frag nach, wer hat das T in der Fresse?
Ask around, who has the T on their face?
Der Typ aus dem Block, für den Mädels gern blechen
The guy from the block, for whom girls like to pay
Frag nach, wessen Flat ist besetzt?
Ask around, whose flat is occupied?
Ich bin cool mit den Bunnies im Telefonchat
I'm cool with the bunnies in the phone chat
Jumpe durch die Hood und jeder kuckt mich an
Jump through the hood and everyone looks at me
Wegen dem T an der Schläfe, weil ich passe mich nich' an
Because of the T on my temple, because I don't adapt
Bleib auch entspannt, falls die Dinge eskalier'n hier im Viertel
Stay relaxed, too, if things escalate here in the hood
Im Blickwinkel Zivis, doch keiner hier verschwindet
In the perspective of civilians, but nobody disappears here
Und finde kein Glück auf dem Weg Richtung Zukunft
And find no happiness on the way to the future
Schreibe fette Parts auf Beats, weil's mir gut tut
Write fat parts on beats, because it does me good
Zuckersüß der Typ, der den Scheiß hier kickt
Sugary sweet the guy who kicks this shit here
Und superhigh plus verrückt, weil die Scheiße was bringt
And superhigh plus crazy, because the shit brings something
Spring von A nach B, bin unterwegs in der Stadt
Jump from A to B, I'm on the way in the city
Bin noch lange nicht satt, frag nicht nach, wenn was klappt
I'm not full yet, don't ask if something works out
In der Nachbarschaft schlagen Leute Alarm
In the neighborhood people are sounding the alarm
Denn wir chillen, sippen, kiffen, ficken Bitches in den Arsch
Because we chill, sip, smoke, fuck bitches in the ass
Frag nach, Blocksession, Blackout wie Hangover
Ask around, block session, blackout like a hangover
Werde abgeholt von Hoes in 'nem Landrover
Get picked up by hoes in a Land Rover
Lehne mich zurück und fick' die Welt, wie ich will
Lean back and fuck the world how I want
Kick' ein' Part für die Hater und danach wird gechillt
Kick a part for the haters and then chill
Frag nach, wer ist der dopeste im Viertel?
Ask around, who's the dopest in the hood?
Tai haut K.O., immer Drogen im Gürtel
Tai knocks out, always drugs in the belt
Frag nach, wer ist der Bro, der vermittelt?
Ask around, who's the bro who mediates?
Tai zu K.O., immer stoned, Mann, ihr wisst es
Tai to K.O., always stoned, man, you know it
Frag nach, wer hat das T in der Fresse?
Ask around, who has the T on their face?
Der Typ aus dem Block, für den Mädels gern blechen
The guy from the block, for whom girls like to pay
Frag nach, wessen Flat ist besetzt?
Ask around, whose flat is occupied?
Ich bin cool mit den Bunnies im Telefonchat
I'm cool with the bunnies in the phone chat





Writer(s): Darko Beats, Taimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.