TaiMO - Kein Plaaan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TaiMO - Kein Plaaan




Laufe tot durch die Gegend
Беги по окрестностям мертвым.
Laufe tot durch die Gegend, Walking Dead hier auf lesch
Ходи мертвым по окрестностям, ходячие мертвецы здесь, на Леш.
Wie die Leute mich so kenn'n - check - Tage so verpennt
Как люди так скучают по дням проверок, которые я так хорошо знаю
Diggi, rein in die Nacht, lass' es krachen
Дигги, уходи в ночь, пусть все уляжется.
Im Schatten Gestalten, lauern hier auf Beute bewaffnet
Фигура в тени, подстерегающая добычу здесь, вооруженная
Kranke Scheiße, die passiert wenn mal das Konto überzogen ist
Больное дерьмо, которое случается, когда с твоего счета снимают деньги.
Gibt es viele Wege, Möglichkeiten wie man Drogen kriegt
Есть много способов, способов получить наркотики
Wo denn nicht? Im Endeffekt sind alle gleich
А где нет? В итоге все равны
Banditen brechen ein, bringen Touris hier zum wein'n, weil
Врываются бандиты, приводят сюда туристов, чтобы попить вина, потому что
Jeder braucht hier Crystall, Leute erfinden Geschichten, Um sich selber dann zu schützen
Здесь всем нужен Кристалл, люди придумывают истории, Чтобы потом защитить себя
Glaub' mir keiner will im Knast sitzen
Поверь мне, никто не хочет сидеть в тюрьме
Oder Schulbank drücken, trainiere dein'n Rücken
Или толкать школьную скамью, тренировать спину
Weil sich Fotzen aus dem Staub machen, sich bei Stress verdrücken
Потому что киски выходят из себя, сжимаются, когда испытывают стресс
Zücken Guns, um locker um die Runden zu komm'n
Доставать оружие, чтобы спокойно сводить концы с концами, давай
Immer Hits from the Bong aber machen auf James Bond, mein
Всегда хиты с Бонга, но делают ставку на Джеймса Бонда, мой
Leben wie im Film trotzdem kein Happy-End
Жизнь, как в кино, все равно не имеет счастливого конца
Geboren um zu sterben, weil jeder hier mal fällt
Рожденный, чтобы умереть, потому что каждый здесь когда-нибудь падает.
Kein Plaaan, Mann - die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
Нет проблем, чувак - путешествие начинается, но у тебя нет плана, куда идти
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
Нет плана, куда она хочет пойти, время, которое она тратит впустую.
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
Путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
Нет плана, куда она хочет пойти, время, которое она тратит впустую.
Man lebt gefährlich hier mit Cash in den Taschen
Опасно жить здесь с деньгами в карманах
Pass lieber auf
Лучше остерегайся
Dass falls wir uns einmal treffen sollten, gibst du dann noch aus
Что если мы когда-нибудь встретимся, ты все равно потратишь
Laufe weiter Richtung Ziel, ohne mich zu orientier'n
Продолжай бежать к цели, даже не пытаясь сориентироваться.
Jeder Tag hier wie ein Kampf - ich versuch' nicht zu verlier'n
Каждый день здесь как битва - я стараюсь не проиграть.
Hab' kein Bock auf ein'n Job, wo ich öfter auf die Uhr gucke
У меня нет денег на работу, где я чаще смотрю на часы
Wo ich mich freue wie damals bei 'ner Schulglocke
Где я радуюсь, как тогда, когда прозвенел школьный звонок
[?], lieber spiele ich mal Lotto
[?], я бы предпочел сыграть в лотерею
Oder plane mit den Homies was so geht unter der Woche
Или спланируйте с друзьями, что будет происходить в течение недели
Locke Touris hier in Gassen, wollen Drogen müssen warten
Заманивай туристов сюда, в переулки, хочешь, чтобы наркотики подождали,
Lass' 'ne Knolle da zum Rauchen, sie bekommen einen Harten
Оставь там клубень, чтобы покурить, у них получится крепкий
Besorgen dann kein Zeug, weil Flugmodus läuft
Тогда не берите никаких вещей, потому что работает режим полета
Das Geld auch schon weg, gut versteckt so wie Gold
Деньги тоже уже ушли, хорошо спрятанные, как золото
Es passiert das was nicht soll, lass dein Schicksal entscheiden
Случится то, чего не должно случиться, пусть твоя судьба решит
Egal was wir auch woll'n, es wird niemals so bleiben
Чего бы мы ни хотели, этого никогда не будет
Rein in die Scheiße, man tut hier was man kann
Вляпайся в дерьмо, здесь ты делаешь все, что в твоих силах.
Was ich mal später werden will? Hab' ehrlich keinen Plan
Кем я хочу стать позже? Честно говоря, у меня нет плана
Kein Plan
Нет плана
Kein Plaaan, Mann - die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
Нет проблем, чувак - путешествие начинается, но у тебя нет плана, куда идти
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
Нет плана, куда она хочет пойти, время, которое она тратит впустую.
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
Путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Нет плана, Нет плана, Чувак
Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
Нет плана, куда она хочет пойти, время, которое она тратит впустую.
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Ich hab' einfach gar kein'n Plan
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
Kein Plan, Kein Plaaan, Mann





Writer(s): Andy Glodek, Timo Cords


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.