Taio Cruz & Tinchy Stryder - Take Me Back (2010 Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taio Cruz & Tinchy Stryder - Take Me Back (2010 Remix)




'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
(Girl, I can't live without ya, oh, oh, oh, oh)
(Девочка, я не могу жить без тебя, о, о, о, о)
Cloud nine strides
Облако девять шагов.
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
(Girl, I can't live without ya, oh, oh, oh, oh)
(Девочка, я не могу жить без тебя, о, о, о, о)
I need you back in my zone
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I actually feel I can't cope on my own
Потому что я чувствую, что не могу справиться в одиночку.
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
I need u back in my zone
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
I approach females that are hot quite styly
Я подхожу к женщинам, которые горячи довольно стильно.
Like I'm the one try me
Как будто я один, попробуй меня.
There's me thinking I'm moving slyly
Вот я и думаю, что двигаюсь хитро.
Your friend was out there with both eyes on me
Твой друг был там с обоими глазами.
Now I feel wrong 'cause you caught me
Теперь я чувствую себя неправильно, потому что ты поймал меня.
I can make it up to you, trust me
Я могу загладить вину перед тобой, поверь мне.
If ya sayin' no, I would deal with that
Если ты скажешь "Нет", я справлюсь с этим.
I'm hoping you'd take me back flee
Я надеюсь, ты заберешь меня обратно, беги.
I'm sorry I misleaded you, pretty lady
Прости, что ввел тебя в заблуждение, милая леди.
I'm sorry I mistreated you, pretty lady
Прости, что плохо с тобой обращался, милая леди.
I'm sorry that I hurt you, pretty lady
Прости, что причинил тебе боль, милая леди.
Now all I need to know is
Теперь все, что мне нужно знать -
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
(Girl, I can't live without ya, oh, oh, oh, oh)
(Девочка, я не могу жить без тебя, о, о, о, о)
Look, I know you got played and that
Слушай, я знаю, что ты играл, и это ...
And it's only right, you ain't feeling let alone rating that
И это правильно, ты не чувствуешь, не говоря уже о том, чтобы оценить это.
But babe, it's a fact that they call me the latest map
Но, Детка, это факт, что меня называют последней картой.
I had to live by that I spend nights in your bredrins flat
Я должен был жить этим, я провожу ночи в твоей квартире.
And I know that thought alone is I'll left
И я знаю, что одна лишь мысль о том, что я уйду.
The next taste in your mouth like a drink gone flat
Следующий вкус у тебя во рту, словно выпивка.
Dem days, I done you wrong like that
Дем дней, я поступила с тобой неправильно.
Now I can never do that that's bad
Теперь я никогда не смогу сделать то, что плохо.
If ya sayin' no, I would deal with that
Если ты скажешь "Нет", я справлюсь с этим.
I'm hoping, you would take me back
Я надеюсь, ты возьмешь меня обратно.
I'm sorry I misleaded you pretty lady
Прости, что ввел тебя в заблуждение, милая леди.
I'm sorry I mistreated you pretty lady
Прости, что плохо обращался с тобой, милая леди.
I'm sorry that I hurt you pretty lady
Прости, что причинил тебе боль, милая леди.
All I need to know is
Все, что мне нужно знать -
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
(Girl, I can't live without ya, oh, oh, oh, oh)
(Девочка, я не могу жить без тебя, о, о, о, о)
I need you back in my zone
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I actually feel I can't cope on my own
Потому что я чувствую, что не могу справиться в одиночку.
I've played away I've grown
Я отыгрался, я повзрослел.
Now I need you back in my zone
Теперь я хочу, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I'm sittin' at home alone
Потому что я сижу дома один.
And I need to know
И мне нужно знать ...
I'm sorry I misleaded you pretty lady
Прости, что ввел тебя в заблуждение, милая леди.
I'm sorry I mistreated you pretty lady
Прости, что плохо обращался с тобой, милая леди.
I'm sorry that I hurt you pretty lady
Прости, что причинил тебе боль, милая леди.
All I need to know is
Все, что мне нужно знать -
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
Can you take me back? Can you take me back?
Ты можешь забрать меня обратно? ты можешь забрать меня обратно?
'Cause I can't live without ya, oh, oh, oh
Потому что я не могу жить без тебя, о, о, о ...
(Girl, I can't live without ya, oh, oh, oh, oh)
(Девочка, я не могу жить без тебя, о, о, о, о)
I need you back in my zone
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I actually feel I can't cope on my own
Потому что я чувствую, что не могу справиться в одиночку.
I need you back in my zone
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою зону.
'Cause I actually feel I can't cope on my own
Потому что я чувствую, что не могу справиться в одиночку.





Writer(s): SAFO DEREK ANDREWS, FYFFE JAHMAAL NOEL, DANQUAH KWASI ESONO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.