Taipan feat. Deen Burbigo - Les gens parlent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taipan feat. Deen Burbigo - Les gens parlent




Les gens parlent
People Talk
Es gens n'font que d'papote, pire qu'des concierges
People just keep on yapping, worse than janitors
Ils voudraient fouiller dans tes capotes, étudier ton sperme
They'd love to search through your condoms, study your sperm
Ils voudraient tout connaître,
They wanna know everything
Tout savoir, faire croire qu'ils connaissent tout
Everything, make you think they know it all
Traités comme des pions de case en
Treated like pawns from square to
Case, j'crois qu'ils deviennent fous
Square, I think they're going mad
Ils n'ont pas lu Sun Tzu mais l'résumé en PDF
They haven't read Sun Tzu, but the summary in PDF
Si Jésus avait su, il se serait réfugié à Bethléem
If Jesus had known, he would have stayed in Bethlehem
J'viens réfuter les préjugés, faut excuser mes galériens
I'm here to refute prejudices, forgive my galley slaves
Réfugié, j'ai étudié, appris qu'on n'sait jamais rien
As a refugee, I studied, learned that we never know anything
Et tout l'monde n'en a pas l'occase
And not everyone gets the chance
Ça jacte comme des salopards
They jabber like bastards
Avec les procès qu'ils intentent t'auras besoin d'un avocat locace
With the lawsuits they file, you'll need a loquacious lawyer
J'suis c'gladiateur des rap battles
I'm the gladiator of rap battles
Et j'peux retourner le net avec c'que j'cache dans mon backpack
And I can turn the internet upside down with what I hide in my backpack
Les gens parlent, j'peux rien y faire mais j'l'utilise chaque jour
People talk, I can't do anything about it but I use it every day
Triment pire qu'à l'usine, diffusent la musique partout
They work harder than in a factory, broadcasting the music everywhere
Bigo-Taipan: la collab' va faire jacter
Bigo-Taipan: the collab' will make people talk
On s'met une entrecôte, et lit vos com' après l'café
Let's get a steak, and read your comments after coffee
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else
Depuis le temps des gladiateurs en sandalettes, mec
Since the time of gladiators in sandals, man
Faut du sang dans l'arène sinon les gens t'oublieront dans l'aprèm
You need blood in the arena, otherwise people will forget you in the afternoon
Rien n'est gratuit c'est la règle
Nothing is free, that's the rule
Faut qu'tu l'apprennes telle quelle, mec, faut qu'tu l'apprennes
You have to learn it as it is, man, you have to learn it
Arrête de contrôler ma vie, va contrôler ton diabète
Stop controlling my life, go control your diabetes
En fait, plus tu parles bête plus je gagne en diamètre
In fact, the more stupid you talk, the bigger I get
On se parle en frères
Let's talk like brothers
En clair, tellement les rageux font d'la pub
Clearly, the haters are doing so much advertising
Tu verras qu'un jour ils viendront réclamer d'la thune
You'll see that one day they'll come asking for money
On connaît, ok, c'est les vases communicants
We know, ok, it's communicating vessels
Notre bilan culminant fait que ça bave de ton côté
Our culminating balance makes them drool on your side
Mais sur internet c'est facile de la ramener
But on the internet it's easy to talk
Dis-ça dans la vraie vie, ta gueule finit en art abstrait
Say that in real life, your face ends up in abstract art
J'vous écoute parler
I'm listening to you talk
J'avoue qu't'es pas un lèche-cul
I admit you're not an ass-kisser
Mais ton avis paraît qu'ça porte bonheur de marcher dessus
But your opinion seems to bring good luck to walk on
Bouge, j'mets pas de pouces verts
Move, I don't give thumbs up
J'mets des majeurs rouges
I give red middle fingers
Tu m'aimes pas, ouallah parole de scout
You don't like me, scout's honor
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else
Ferme ta bouche, vas-y ferme tes mains
Shut your mouth, go ahead and close your hands
J'ai trop de trucs à faire pour m'occuper des tiens
I've got too much to do to take care of yours
Hey, tu sais pas si tu m'aimes, arrache des pétales
Hey, you don't know if you love me, pluck some petals
Le seul truc que tu peux taper, c'est des messages
The only thing you can type is messages
Han, fuck tes remarques et tes blogs de rap
Han, fuck your remarks and your rap blogs
Si dans la vraie vie on s'croise y'aura pas de faute de frappe
If we cross paths in real life, there will be no typos
J'rigole de ce merdier, les sales mecs jacassent beaucoup trop
I laugh at this mess, the bad guys talk way too much
Oui j'ai fait les RC, parle d'ma mère et j'attaque au couteau
Yes, I did the RCs, talk about my mother and I attack with a knife
Les gens parlent, ça leur fait du bien
People talk, it does them good
Si j'peux aider j'y mets du mien, merci de rien
If I can help I'll do my part, you're welcome
Mais vas-y tourne ta bite sept fois dans ta bouche
But go ahead and twist your dick seven times in your mouth
Vas-y bouge
Go ahead and move
On vient pour célébrer les décérébrés et fédérer les rangs
We come to celebrate the brain dead and unite the ranks
Allez jactez, postez, twittez, fêlé j'fais rêver les gens
Go ahead, chatter, post, tweet, cracked I make people dream
Les bourges, les cailles, les hooligans, les ne-jeu et les vétérans
The bourgeois, the quails, the hooligans, the never-played and the veterans
Demande à 'Pan on n'parle que devant un mic pour pénétrer le temps
Ask 'Pan, we only speak in front of a mic to penetrate time
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Les gens parlent
People talk
Les gens-les gens-les gens parlent, yo
People-people-people talk, yo
Lâchez votre com', on lâche notre came
Drop your comment, we're dropping our stuff
Décidés à résister, on arrive d'autre part
Determined to resist, we're coming from somewhere else





Writer(s): Laurent Attal, Mikael Castelle, Vincent Habay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.