Paroles et traduction Taipan feat. Deen Burbigo - Les gens parlent
Les gens parlent
People Talk
Es
gens
n'font
que
d'papote,
pire
qu'des
concierges
People
just
keep
on
yapping,
worse
than
janitors
Ils
voudraient
fouiller
dans
tes
capotes,
étudier
ton
sperme
They'd
love
to
search
through
your
condoms,
study
your
sperm
Ils
voudraient
tout
connaître,
They
wanna
know
everything
Tout
savoir,
faire
croire
qu'ils
connaissent
tout
Everything,
make
you
think
they
know
it
all
Traités
comme
des
pions
de
case
en
Treated
like
pawns
from
square
to
Case,
j'crois
qu'ils
deviennent
fous
Square,
I
think
they're
going
mad
Ils
n'ont
pas
lu
Sun
Tzu
mais
l'résumé
en
PDF
They
haven't
read
Sun
Tzu,
but
the
summary
in
PDF
Si
Jésus
avait
su,
il
se
serait
réfugié
à
Bethléem
If
Jesus
had
known,
he
would
have
stayed
in
Bethlehem
J'viens
réfuter
les
préjugés,
faut
excuser
mes
galériens
I'm
here
to
refute
prejudices,
forgive
my
galley
slaves
Réfugié,
j'ai
étudié,
appris
qu'on
n'sait
jamais
rien
As
a
refugee,
I
studied,
learned
that
we
never
know
anything
Et
tout
l'monde
n'en
a
pas
l'occase
And
not
everyone
gets
the
chance
Ça
jacte
comme
des
salopards
They
jabber
like
bastards
Avec
les
procès
qu'ils
intentent
t'auras
besoin
d'un
avocat
locace
With
the
lawsuits
they
file,
you'll
need
a
loquacious
lawyer
J'suis
c'gladiateur
des
rap
battles
I'm
the
gladiator
of
rap
battles
Et
j'peux
retourner
le
net
avec
c'que
j'cache
dans
mon
backpack
And
I
can
turn
the
internet
upside
down
with
what
I
hide
in
my
backpack
Les
gens
parlent,
j'peux
rien
y
faire
mais
j'l'utilise
chaque
jour
People
talk,
I
can't
do
anything
about
it
but
I
use
it
every
day
Triment
pire
qu'à
l'usine,
diffusent
la
musique
partout
They
work
harder
than
in
a
factory,
broadcasting
the
music
everywhere
Bigo-Taipan:
la
collab'
va
faire
jacter
Bigo-Taipan:
the
collab'
will
make
people
talk
On
s'met
une
entrecôte,
et
lit
vos
com'
après
l'café
Let's
get
a
steak,
and
read
your
comments
after
coffee
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Depuis
le
temps
des
gladiateurs
en
sandalettes,
mec
Since
the
time
of
gladiators
in
sandals,
man
Faut
du
sang
dans
l'arène
sinon
les
gens
t'oublieront
dans
l'aprèm
You
need
blood
in
the
arena,
otherwise
people
will
forget
you
in
the
afternoon
Rien
n'est
gratuit
c'est
la
règle
Nothing
is
free,
that's
the
rule
Faut
qu'tu
l'apprennes
telle
quelle,
mec,
faut
qu'tu
l'apprennes
You
have
to
learn
it
as
it
is,
man,
you
have
to
learn
it
Arrête
de
contrôler
ma
vie,
va
contrôler
ton
diabète
Stop
controlling
my
life,
go
control
your
diabetes
En
fait,
plus
tu
parles
bête
plus
je
gagne
en
diamètre
In
fact,
the
more
stupid
you
talk,
the
bigger
I
get
On
se
parle
en
frères
Let's
talk
like
brothers
En
clair,
tellement
les
rageux
font
d'la
pub
Clearly,
the
haters
are
doing
so
much
advertising
Tu
verras
qu'un
jour
ils
viendront
réclamer
d'la
thune
You'll
see
that
one
day
they'll
come
asking
for
money
On
connaît,
ok,
c'est
les
vases
communicants
We
know,
ok,
it's
communicating
vessels
Notre
bilan
culminant
fait
que
ça
bave
de
ton
côté
Our
culminating
balance
makes
them
drool
on
your
side
Mais
sur
internet
c'est
facile
de
la
ramener
But
on
the
internet
it's
easy
to
talk
Dis-ça
dans
la
vraie
vie,
ta
gueule
finit
en
art
abstrait
Say
that
in
real
life,
your
face
ends
up
in
abstract
art
J'vous
écoute
parler
I'm
listening
to
you
talk
J'avoue
qu't'es
pas
un
lèche-cul
I
admit
you're
not
an
ass-kisser
Mais
ton
avis
paraît
qu'ça
porte
bonheur
de
marcher
dessus
But
your
opinion
seems
to
bring
good
luck
to
walk
on
Bouge,
j'mets
pas
de
pouces
verts
Move,
I
don't
give
thumbs
up
J'mets
des
majeurs
rouges
I
give
red
middle
fingers
Tu
m'aimes
pas,
ouallah
parole
de
scout
You
don't
like
me,
scout's
honor
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Ferme
ta
bouche,
vas-y
ferme
tes
mains
Shut
your
mouth,
go
ahead
and
close
your
hands
J'ai
trop
de
trucs
à
faire
pour
m'occuper
des
tiens
I've
got
too
much
to
do
to
take
care
of
yours
Hey,
tu
sais
pas
si
tu
m'aimes,
arrache
des
pétales
Hey,
you
don't
know
if
you
love
me,
pluck
some
petals
Le
seul
truc
que
tu
peux
taper,
c'est
des
messages
The
only
thing
you
can
type
is
messages
Han,
fuck
tes
remarques
et
tes
blogs
de
rap
Han,
fuck
your
remarks
and
your
rap
blogs
Si
dans
la
vraie
vie
on
s'croise
y'aura
pas
de
faute
de
frappe
If
we
cross
paths
in
real
life,
there
will
be
no
typos
J'rigole
de
ce
merdier,
les
sales
mecs
jacassent
beaucoup
trop
I
laugh
at
this
mess,
the
bad
guys
talk
way
too
much
Oui
j'ai
fait
les
RC,
parle
d'ma
mère
et
j'attaque
au
couteau
Yes,
I
did
the
RCs,
talk
about
my
mother
and
I
attack
with
a
knife
Les
gens
parlent,
ça
leur
fait
du
bien
People
talk,
it
does
them
good
Si
j'peux
aider
j'y
mets
du
mien,
merci
de
rien
If
I
can
help
I'll
do
my
part,
you're
welcome
Mais
vas-y
tourne
ta
bite
sept
fois
dans
ta
bouche
But
go
ahead
and
twist
your
dick
seven
times
in
your
mouth
Vas-y
bouge
Go
ahead
and
move
On
vient
pour
célébrer
les
décérébrés
et
fédérer
les
rangs
We
come
to
celebrate
the
brain
dead
and
unite
the
ranks
Allez
jactez,
postez,
twittez,
fêlé
j'fais
rêver
les
gens
Go
ahead,
chatter,
post,
tweet,
cracked
I
make
people
dream
Les
bourges,
les
cailles,
les
hooligans,
les
ne-jeu
et
les
vétérans
The
bourgeois,
the
quails,
the
hooligans,
the
never-played
and
the
veterans
Demande
à
'Pan
on
n'parle
que
devant
un
mic
pour
pénétrer
le
temps
Ask
'Pan,
we
only
speak
in
front
of
a
mic
to
penetrate
time
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Les
gens
parlent
People
talk
Les
gens-les
gens-les
gens
parlent,
yo
People-people-people
talk,
yo
Lâchez
votre
com',
on
lâche
notre
came
Drop
your
comment,
we're
dropping
our
stuff
Décidés
à
résister,
on
arrive
d'autre
part
Determined
to
resist,
we're
coming
from
somewhere
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Attal, Mikael Castelle, Vincent Habay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.