Taipan - Bas les pattes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taipan - Bas les pattes




Bas les pattes
Убери лапы
"Chez ces animaux, les contacts corporels sont le principal mode de communication sociale. Mais il en est d'autres..."
этих животных физический контакт является основным способом социального взаимодействия. Но есть и другие..."
Celle-là c'est pour tous les crevards!
Эта - для всех трусов!
C'était lundi, on se barre d'Hollande
Был понедельник, мы уезжали из Голландии
On n'a pas fait dix kilomètres, on voit la douane volante
Не проехали и десяти километров, как видим дорожную полицию
Qui devient collante
Которая становится цепкой
Triquards à nos plaques d'immatriculation claque un gyrophare
К нашим номерам мигает гирофар
Ouh l'action vire au drame, comme
Ох, действо превращается в драму, как
J'ai bien planqué mes grammes, je suis plutôt calme
Я хорошо спрятал свои граммы, я довольно спокоен
Sauf que un des keufs c'est une bonne femme
Кроме того, что там один из копов - женщина
Putain comme elle est bonne!
Черт возьми, какая же она хороша!
J'aurais cru c'était la brigade canine
Я думал, это кинологическая служба
Si la chienne avait pas d'uniforme
Если бы у этой сучки не было формы
J'étais vilain, tu m'as mis d'accord
Я был плохим мальчиком, ты поставила меня на место
Fouille mes couilles si tu veux faire une saisie record
Обыщи мои яйца, если хочешь сделать рекордную конфискацию
Mets-les toi les mains sur le capot: on l'fait dehors
Положи-ка руки на капот: сделаем это на улице
Y'a plus de frontières entre nous c'est l'Europe
Между нами больше нет границ, это Европа
Et j'suis à deux doigts de m'faire serrer
И меня вот-вот арестуют
Je pense qu'à me faire ses reins
Думаю о том, чтобы заставить её попотеть
Méfie-toi de celle qui fait la loi avec ses règles, yo!
Остерегайся той, кто устанавливает закон своими правилами, йоу!
Je voudrais te voir au lit, j'aimerais entendre le son de la police
Я хотел бы увидеть тебя в постели, хотел бы услышать звуки сирены
Je peux pas te dire un mot de ce que j'ai en tête
Я не могу тебе сказать и слова о том, что у меня на уме
Allez bas les pattes!
Убери лапы!
Y'en a partout des quéquettes
Везде полно членов
*Bas les pattes!*
*Убери лапы!*
Tu me donnes la fièvre
Ты вызываешь у меня жар
Imagine un peu la scène
Представь себе сцену
Un repas de famille avec de la famille que tu connais à peine
Семейный ужин с родственниками, которых ты едва знаешь
J'ai jamais vu leurs prénoms dans ma boîte aux lettres
Я никогда не видел их имён в своем почтовом ящике
Honnêtement je connais mieux la poissonnière
Честно говоря, я лучше знаю продавщицу рыбы
Tu te rappelles de ta cousine? Waw!
Ты помнишь свою кузину? Вау!
Ça fait combien 10 piges? Waw!
Сколько прошло времени, 10 лет? Вау!
Ça t'fait combien 18?
Сколько тебе лет, 18?
Si-si! ça pousse vite
Да-да! Как быстро растут дети
Elle rougit, elle sourit
Она краснеет, улыбается
Elle me dit qu'elle est bouddhiste, elle a tout dit
Говорит, что она буддистка, всё сказала этим
Sa mère me dit qu'elle déconne à l'école
Её мать говорит, что она хулиганка в школе
Je fais genre ça m'étonne
Я делаю вид, что удивлен
Elle fait de l'art plastique
Она занимается искусством
Par ci par deux trois castings d'actrice
Время от времени ходит на кастинги актрис
Elle aime pas son père, elle en est parfaitement ravie
Она не любит своего отца и очень этому рада
Sa mère nous laisse, on se raconte le bon temps
Её мать оставляет нас, мы вспоминаем старые добрые времена
Mais j'ai pas de souvenirs, j'ai que des idées pour l'instant
Но у меня нет воспоминаний, у меня есть только идеи на данный момент
Je voudrais te voir au lit...
Я хотел бы увидеть тебя в постели...
Putain si t'étais pas ma cousine...
Черт возьми, если бы ты не была моей кузиной...
Imagine maintenant
А теперь представь
Tu traînes avec un poto mais tu préfères sa maman
Ты зависаешь с приятелем, но тебе больше нравится его мама
Son mari travaille, lui parle rarement
Её муж работает, редко с ней разговаривает
C'est bizarre ça fait trois fois qu'elle ramène du jus d'orange
Странно, это уже третий раз, когда она приносит апельсиновый сок
Elle est daronne, elle est cochonne, elle est "dachonne" comme dirait XXX
Она мамаша, она горячая штучка, она "огонь", как сказал бы ХХХ
On dirait qu'elle est d'accord elle me trouve sympa, putain!
Похоже, она не против, я ей нравлюсь, черт возьми!
Elle me regarde et je m'envole
Она смотрит на меня, и я теряю голову
Y'a des jours je deviendrais bien le beau-père de mon pote
Есть дни, когда я хотел бы стать отчимом своего друга
Elle t'a portée neuf mois, elle t'a torché les seufs
Она носила тебя девять месяцев, вытирала тебе сопли
Mais bon, on va quand même pas s'engueuler pour une meuf!
Но всё же, мы не будем ссориться из-за бабы!
Paraît que les femmes âgées le font mieux
Говорят, что пожилые женщины делают это лучше
Puis j'ai déjà bu du vin plus vieux qui était pas dégueu
Да и я пил вино постарше, которое было неплохим
Pour une histoire de cul, on va pas se faire la guerre, allez!
Мы же не будем воевать из-за секса, давай!
Laisse moi kiffer la vibe avec ta mère!
Дай мне кайфануть с твоей матерью!
*Hein?*
*А?*
Je voudrais la voir au lit...
Я хотел бы увидеть её в постели...
Putain si t'étais pas la maman d'un bon ami...
Черт возьми, если бы ты не была матерью моего хорошего друга...
Coquine!
Проказница!





Writer(s): Eric Bintz, Vincent Habay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.