Paroles et traduction Taipan - Les gamins font des gamins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gamins font des gamins
Дети делают детей
Tu
te
rappelles,
ce
gosse
à
la
maternelle
Помнишь,
того
мальчишку
в
детском
саду?
Personne
lui
parlait
С
ним
никто
не
разговаривал.
Aujourd'hui
paraît
qu'il
est
armé
Говорят,
теперь
он
ходит
с
пушкой.
Le
temps
passe
dans
le
désert
Время
летит
незаметно,
словно
в
пустыне,
Une
balle
se
perd
pépère
Пуля
летит
так
же
тихо
и
неспешно.
Avec
lui
j'étais
gentil
au
moins
По
крайней
мере,
я
был
с
ним
добр,
J'espère
être
épargné
Надеюсь,
он
меня
пощадит.
Tu
vois
là-bas
traîner
la
femme
de
100
kilos
Видишь,
там
слоняется
баба
килограмм
под
сто?
On
diraît
deux
tops
models
éclatées
l'une
contre
l'autre
Как
две
модели,
только
взорванные
изнутри
и
разбросанные
в
стороны.
Ok
mon
coin
tire
un
peu
la
gueule
Да,
мой
район
— то
ещё
местечко.
L'espoir
est
mort,
baise
la
veuve,
pardon
pour
l'accueil
Надежда
умерла,
трахай
вдову,
извини
за
гостеприимство.
T'as
quoi
dans
l'œil
Что
у
тебя
с
глазами?
Deux-trois
alcoolo-térophiles
au
bar
В
баре
парочка
алкашей-любителей
ужастиков
Travaillent
les
biceps
au
cas
où
faut
soulever
un
cercueil
Качают
бицепсы,
чтобы
гроб
поднять,
если
что.
Tu
verras
dans
le
secteur
Увидишь
здесь
по
соседству
Deux
bistrots
juste
à
côté
des
pompes
funèbres
Два
бистро
рядом
с
похоронным
бюро.
Devine
dans
lequel
y'a
des
fleurs
Угадай,
в
каком
из
них
продают
цветы?
Un
toxicomane
vient
de
pécho
sa
came
Наркоман
только
что
поймал
свой
кайф
Et
continue
d'avoir
une
gueule
qui
cherche
И
продолжает
искать
приключений
на
свою
задницу.
T'as
pas
trop
l'air
en
forme
Ты
выглядишь
не
очень.
Comme
tous
les
gens
à
l'arrêt
du
bus
Как
и
все
эти
люди
на
автобусной
остановке.
Enlève
l'arrêt
du
bus
ils
attendent
encore
Убери
остановку
— так
и
будут
стоять.
Hey,
y'a
ta
graine
qui
traîne
Эй,
твой
отпрыск
ошивается
Dans
l'abdomen
d'une
reine
de
discothèque
В
утробе
какой-то
королевы
танцпола.
On
parie
dix
copecs
Спорим
на
десятку,
Au
PMU
qu'tu
reverras
pas
la
chair
de
ta
chair
avant
son
Prix
Nobel
Что
в
этом
тотализаторе
жизни
ты
не
увидишь
свою
плоть
и
кровь
до
её
Нобелевской
премии?
Dis-lui
qu'il
te
rembourse
la
nuit
d'hôtel
Передай
ей,
чтобы
вернула
деньги
за
номер
в
гостинице.
Au
kérosène
on
récupère
l'argent
de
l'assurance
gova
На
керосин
мы
получим
страховку
от
государства,
L'envoie
dans
le
crédit
du
plus
grand
modèle
Вложим
их
в
кредит
на
самую
крутую
тачку.
La
vie
c'est
pas
la
même
Жизнь
— несправедливая
штука.
On
se
brûle
à
petits
feux
Мы
сгораем
по
капле.
Le
budget
pyrotechnie
fait
rigoler
les
vers
de
terre
à
dix
kilomètres
Бюджет
на
фейерверки?
Черви
за
десять
километров
отсюда
угорают.
Et
puis
tes
rêves
sont
partis
aux
fraises
А
твои
мечты
пошли
коту
под
хвост.
T'as
pas
les
moyens
d'être
polygame,
tu
prends
une
femme
schyzophrène
На
многоженство
денег
нет,
вот
и
живёшь
с
одной,
зато
шизофреничкой.
Ok
le
combat
des
combats
Ладно,
битва
всех
битв
—
C'est
faire
un
gamin
moins
con
que
toi
Это
сделать
ребенка
умнее
себя.
Mais
tes
chromosomes
entre
eux
s'entendent
pas
mon
gars
ok
Но
твои
хромосомы
не
могут
договориться,
приятель,
ха!
Le
gamin
d'ouvrier
dit:
"quand
je
serai
grand
je
serai
médecin"
Сын
рабочего
говорит:
"Когда
я
вырасту,
я
стану
врачом".
Le
gamin
du
médecin
dit:
"quand
je
serai
médecin,
je
serai
grand"
Сын
врача
говорит:
"Когда
я
стану
врачом,
я
вырасту".
"La
nature
a
un
plan
intelligent"
"У
природы
есть
хитрый
план",
—
Disent
les
gens
qui
ont
de
l'argent
говорят
те,
у
кого
есть
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Bintz, Vincent Habay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.