Paroles et traduction Taipan - T'étais où ?
Ça
fait
un
bail!
Это
было
так
давно!
T'étais
où,
t'avais
la
gale
ou
quoi
ma
couille?
Где
ты
был,
у
тебя
чесотка
или
что,
черт
возьми?
On
pariait
que
t'avais
le
bras
sur
la
gueule
nous
Мы
поспорили,
что
ты
держал
руку
на
пульсе,
мы
Y
a
tous
tes
partenaires
ici
qui
brassent
de
l'air
et
veulent
ta
tête
Здесь
все
твои
партнеры,
которые
поднимают
шум
и
хотят
твоей
головы
Les
voir
à
genoux
finit
par
te
plaire?
avoue
Тебе
в
конце
концов
нравится
видеть
их
на
коленях?
стряпчий
Paraît
que
t'as
des
dettes?
Я
слышал,
у
тебя
есть
долги?
Moi
ma
part
est
bête
Я,
моя
часть,
глупа
Alors
entre
ma
grand-mère
et
l'armée
d'l'air,
un
paquet
te
cherche
Итак,
между
моей
бабушкой
и
военно-воздушными
силами
есть
пакет,
который
ищет
тебя
Les
gens
qui
parlent
de
toi
aujourd'hui
veulent
te
voir
Люди,
которые
говорят
о
тебе
сегодня,
хотят
тебя
видеть
Et
moi
qui
te
croyais
mort
d'une
crise
de
foie
А
я
думал,
ты
умер
от
приступа
печени
T'es
bien
admiré
dans
le
périmètre
Тобой
восхищаются
по
всему
периметру
Alors
tu
pars
ou
tu
reviens
mais
ne
te
fais
pas
prier
mec
Так
что
ты
уходишь
или
возвращаешься,
но
не
заставляй
себя
молиться,
Normal
maintenant
y
a
des
camps
нормальный
парень,
сейчас
есть
лагеря
On
a
jamais
était
deux
à
t'entendre
en
même
temps
mon
gars
Нас
никогда
не
было
двое,
чтобы
слышать
тебя
одновременно,
парень
T'auras
du
mal
à
noyer
l'enquête
Тебе
будет
трудно
заглушить
расследование
Va
te
planquer
quelques
jours
à
t'envoyer
en
l'air
au
cas
où
Иди
и
спрячься
на
пару
дней,
чтобы
на
всякий
случай
подышать
свежим
воздухом.
Alors
te
revoilà
Тогда
вот
ты
снова
здесь
Heureux
de
voir
à
quel
point
le
monde
est
à
nous
Рад
видеть,
насколько
наш
мир
принадлежит
нам
Mais
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
On
t'a
cherché
partout
Мы
искали
тебя
повсюду
Un
paquet
sont
devenus
fous,
t'attendent
au
carrefour
Пакет
сошел
с
ума,
ждет
тебя
на
перекрестке
Mais
t'étais
où?
dis,
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
скажи,
где
ты
был?
Quelle
histoire
à
dormir
debout
Какая
история,
чтобы
спать
стоя
Mais
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
On
t'a
cherché
partout
Мы
искали
тебя
повсюду
Un
paquet
sont
devenus
fous,
t'attendent
au
carrefour
Пакет
сошел
с
ума,
ждет
тебя
на
перекрестке
Mais
t'étais
où?
dis,
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
скажи,
где
ты
был?
Quelle
histoire
à
dormir
debout
Какая
история,
чтобы
спать
стоя
Jamais
de
la
vie
j'ai
vendu
la
mèche
Никогда
в
жизни
я
не
продавал
фитиль
Ton
service
clientèle
ne
fait
pas
suivre
les
appels
Твоя
служба
поддержки
клиентов
не
отслеживает
звонки
Et
nous
on
crie
à
l'aide,
au
boulot
И
мы
кричим
о
помощи,
на
работе
Quand
ils
te
découvriront
t'auras
besoin
d'un
nouveau
baptême
Когда
они
тебя
обнаружат,
тебе
понадобится
новое
крещение
D'abord,
tout
le
bordel
que
tu
laisses
en
une
semaine
Во-первых,
весь
беспорядок,
который
ты
оставляешь
за
неделю
Les
gens
n'arrivent
plus
à
se
mettre
d'accord,
ils
se
mettent
dessus
Люди
больше
не
могут
договориться,
они
начинают
с
этого
Combien
ont
perdu
gros
Сколько
потеряли
по-крупному
Ça
m'étonnerait
pas
trop
que
t'ai
un
frère
jumeau
voir
plutôt
deux
Меня
не
слишком
удивило
бы,
если
бы
у
тебя
был
брат-близнец,
а
не
двое
Faut
reconnaître,
tu
te
fais
plutôt
vieux
Должен
признать,
ты
становишься
довольно
старым,
Vaudrait
plutôt
mieux
ne
plus
trop
faire
de
vagues
было
бы
лучше
больше
не
волноваться
слишком
сильно
T'es
toujours
plus
entouré
car
tu
morfles
bien
d'être
né
orphelin
Тебя
все
больше
окружают,
потому
что
ты
очень
огорчен
тем,
что
родился
сиротой
Je
te
serre
le
mal
Я
обнимаю
тебя
изо
всех
сил
On
m'a
dit
non
merci
Мне
сказали
Нет,
спасибо
Qu'on
fasse
une
guerre
à
l'occasion
pour
te
divertir?
Чтобы
мы
иногда
устраивали
войну,
чтобы
развлечь
тебя?
OK
on
y
réfléchit
Хорошо,
мы
подумаем
об
этом
Monsieur
le
grand
artiste,
Monsieur
le
standardiste
Господин
Великий
художник,
господин
штандартенфюрер
Un
CV
très
très
chic
Очень,
очень
шикарное
резюме
Mais
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
On
t'a
cherché
partout
Мы
искали
тебя
повсюду
Un
paquet
sont
devenus
fous,
t'attendent
au
carrefour
Пакет
сошел
с
ума,
ждет
тебя
на
перекрестке
Mais
t'étais
où?
dis,
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
скажи,
где
ты
был?
Quelle
histoire
à
dormir
debout
Какая
история,
чтобы
спать
стоя
Mais
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
On
t'a
cherché
partout
Мы
искали
тебя
повсюду
Un
paquet
sont
devenus
fous,
t'attendent
au
carrefour
Пакет
сошел
с
ума,
ждет
тебя
на
перекрестке
Mais
t'étais
où?
dis,
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
скажи,
где
ты
был?
Quelle
histoire
à
dormir
debout
Какая
история
спать
стоя
J'ai
eu
ma
dose,
les
légendes
sont
fausses
Я
получил
свою
дозу,
легенды
неверны
Tu
n'as
rien
d'un
guerrier,
d'un
mec
à
l'eau
de
rose
В
тебе
нет
ничего
от
воина,
от
парня
с
розовой
водой
Abandonne
ta
méthode
Откажись
от
своего
метода
L'histoire
se
répète
à
chaque
époque,
t'as
des
tocs
История
повторяется
в
каждую
эпоху,
у
тебя
бывают
приступы
Y
vaut
mieux
parler
d'autre
chose
Там
лучше
поговорить
о
чем-нибудь
другом
Est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends
quand
je
te
parle
Ты
хотя
бы
слышишь
меня,
когда
я
с
тобой
разговариваю
Quand
je
regarde
au
loin
Когда
я
смотрю
вдаль,
Presque
plus
rien
ne
te
sauve,
car
en
vérité
Тебя
уже
почти
ничто
не
спасет,
потому
что
на
самом
деле
T'as
besoin
de
nous
pour
exister
Мы
нужны
тебе,
чтобы
существовать
Et
la
plupart
ont
besoin
de
toi
pour
résister
И
большинству
нужно,
чтобы
ты
сопротивлялся
Mais
bon
t'as
du
talent
Но
эй,
у
тебя
есть
талант
Évidemment
t'as
du
talent
d'être
admiré
Очевидно,
у
тебя
есть
талант,
которым
можно
восхищаться
Par
les
belliqueux
les
délicats
Воинственными,
деликатными
Comme
véritable
médicament
Как
настоящее
лекарство
Évidemment
quand
t'écris
un
testament
Очевидно,
когда
ты
пишешь
завещание
Tout
le
monde
attend
sa
part
de
l'héritage
Каждый
ждет
своей
доли
наследства
Mais
dis
pas
nan
Но
не
говори
нет,
Quand
tu
repartiras
en
chemin,
ne
te
perds
pas
когда
снова
отправишься
в
путь,
не
заблудись
Du
travail
en
retard
t'attend
au
bercail
Опоздавшая
на
работу
ждет
тебя
у
колыбели
Mais
dis
pas
nan
Но
не
говори
нет
On
parle,
on
parle,
mais
avant
tout
Мы
говорим,
мы
говорим,
но
прежде
всего
Une
fois
n'est
pas
coutume
Один
раз
не
принято
Essaye
de
croire
en
plus
grand
Постарайся
поверить
в
большее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Habay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.