Tairo feat. Kalash - La roue tourne - traduction des paroles en allemand

La roue tourne - Taïro , Kalash traduction en allemand




La roue tourne
Das Rad dreht sich
Il y a des jours comme ça, tout va mal
Es gibt solche Tage, an denen alles schief geht
Et quand ils viennent, t'as juste envie d'te dire: "Ça changera jamais"
Und wenn sie kommen, willst du dir nur sagen: "Das wird sich nie ändern"
Un peu à bout, on perd vite les pédales
Ein bisschen am Ende, verliert man schnell die Fassung
On se sent seul, on rêve de s'enfuir, d'tout abandonner
Man fühlt sich allein, man träumt davon wegzulaufen, alles hinzuwerfen
On pleure, on crit, on s'dit qu'c'est normal, qu'on l'a sans doute mérité
Man weint, man schreit, man sagt sich, das ist normal, dass man es wohl verdient hat
Y'a comme un déséquilibre, quelque chose qui t'chavire, mais c'n'est pas la réalité
Da ist wie ein Ungleichgewicht, etwas, das dich umwirft, aber das ist nicht die Realität
Tu perds, tu gagnes, n'oublies jamais que la roue tourne
Du verlierst, du gewinnst, vergiss nie, dass das Rad sich dreht
Derrière, le temps que l'on condamne, y'en a toujours une autre dessous
Hinter der Zeit, die wir verurteilen, liegt immer eine andere darunter
Ne laisse personne te dire le contraire et t'enlever l'espoir que la roue tourne
Lass niemanden dir das Gegenteil sagen und dir die Hoffnung nehmen, dass das Rad sich dreht
Et si t'atterris au ministère, fais juste en sorte que la roue tourne
Und wenn du im Ministerium landest, sorge einfach dafür, dass das Rad sich dreht
Il y a des jours comme ça, tout va bien
Es gibt solche Tage, an denen alles gut läuft
Et quand ils viennent, t'as juste envie d'te dire: "Qu'est-ce que j'suis chant-mé'"
Und wenn sie kommen, willst du dir nur sagen: "Was bin ich für ein Glückspilz!"
Là, tu as tout, tu crois manquer de rien
Da hast du alles, du glaubst, dir fehlt nichts
Tu te sens fort, prêt à tout conquérir sans rien laisser
Du fühlst dich stark, bereit, alles zu erobern, ohne etwas übrig zu lassen
Ça en oublie tes amis, et tu trouves ça normal, tu crois qu'y a qu'toi qui l'a mérité
Dabei vergisst du deine Freunde, und du findest das normal, du glaubst, nur du hast es verdient
Y'a comme un déséquilibre, quelque chose qui t'enivre, mais c'n'est pas la réalité
Da ist wie ein Ungleichgewicht, etwas, das dich berauscht, aber das ist nicht die Realität
Tu perds, tu gagnes, n'oublies jamais que la roue tourne
Du verlierst, du gewinnst, vergiss nie, dass das Rad sich dreht
Derrière, le temps que l'on condamne, y'en a toujours une autre dessous
Hinter der Zeit, die wir verurteilen, liegt immer eine andere darunter
Ne laisse personne te dire le contraire et t'enlever l'espoir que la roue tourne
Lass niemanden dir das Gegenteil sagen und dir die Hoffnung nehmen, dass das Rad sich dreht
Et si t'atterris au ministère, fais juste en sorte que la roue tourne??
Und wenn du im Ministerium landest, sorge einfach dafür, dass das Rad sich dreht
Tu perds, tu gagnes, n'oublies jamais que la roue tourne
Du verlierst, du gewinnst, vergiss nie, dass das Rad sich dreht
Derrière, le temps que l'on condamne, y'en a toujours une autre dessous
Hinter der Zeit, die wir verurteilen, liegt immer eine andere darunter
Ne laisse personne te dire le contraire et t'enlever l'espoir que la roue tourne
Lass niemanden dir das Gegenteil sagen und dir die Hoffnung nehmen, dass das Rad sich dreht
Et si t'atterris au ministère, fais juste en sorte que la roue tourne
Und wenn du im Ministerium landest, sorge einfach dafür, dass das Rad sich dreht





Writer(s): Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.