Taïro feat. Pix'L - Imposteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taïro feat. Pix'L - Imposteur




Imposteur
Imposter
Et, plus tu parles, et plus ça sonne
And the more you talk, the more it sounds
Faux, vent, vide
Fake, empty, like wind
J′t'entends te vanter de c′que tu fais
I hear you bragging about what you do
De là-haut, tu vends du vide
From up there, you're selling emptiness
Et, plus tu mens, et plus ça semble
And the more you lie, the more it seems
Faux, vent, vide
Fake, empty, like wind
T'étais en bas, comme nous mais, aujourd'hui, tu es
You were down here, like us, but today you are
En haut, vends du vide
Up there, selling emptiness
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Alone in front of your mirror, you're nothing but an imposter
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Are you up to what you claim
Si, de là-haut, tu vends du vide?
If, from up there, you're selling emptiness?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
What you promise everyone and yourself
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Yet you know we reap what we sow
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
est-ce que tu vas chercher tout ce négatif?
Where do you go to find all this negativity?
T′as gardé quelque chose de tellement primitif
You've kept something so primitive
Est-ce que tu réalises qu'la peur te paralyse?
Do you realize that fear paralyzes you?
T′isoler te prive en fait du paradis
Isolating yourself actually deprives you of paradise
sont tes rêves? sont tes valeurs? en es-tu de c'que tu t'étais dit?
Where are your dreams? Where are your values? Where are you with what you told yourself?
Plus tu en as, plus tu en veux, prisonnier de ta mégalomanie
The more you have, the more you want, prisoner of your megalomania
Ton ego te manipule, ta raison capitule
Your ego manipulates you, your reason capitulates
Ne vois-tu pas que tu brûles à petit feu?
Don't you see you're burning slowly?
À petit feu, à petit feu, à petit feu
Slowly, slowly, slowly
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Alone in front of your mirror, you're nothing but an imposter
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Are you up to what you claim
Si, de là-haut, tu vends du vide?
If, from up there, you're selling emptiness?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
What you promise everyone and yourself
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Yet you know we reap what we sow
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
Seul, t′as plus personne à qui parler de ton argent
Alone, you have no one left to talk to about your money
Tout c'qui avait du sens n′est plus que néant, à présent
Everything that made sense is now nothing, at present
Tout c'que tu veux maintenant, c'est c′que tu rejetais, avant
Everything you want now is what you rejected before
Face à ton reflet, face à toi, face à ce que tu es vraiment
Facing your reflection, facing yourself, facing who you really are
Face à ton regard sur toi-même, te vois-tu comme un géant?
Facing your own gaze, do you see yourself as a giant?
T′as tellement fait de carnages
You've caused so much carnage
Pour toi, c'est l′enfer
For you, it's hell
Que t'en récupères le karma
That you get the karma back
Aucun respect pour les gens
No respect for people
Rien de vrai, que des blablas
Nothing real, just blah blah
Normal que t′aies peur
It's normal that you're scared
T'es tellement loin de c′que tu crois
You're so far from what you think
Seul face à ton miroir, tu n'es plus qu'un imposteur
Alone in front of your mirror, you're nothing but an imposter
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Are you up to what you claim
Si, de là-haut, tu vends du vide?
If, from up there, you're selling emptiness?
Ce que tu promets à tout l′monde et à toi-même
What you promise everyone and yourself
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Yet you know we reap what we sow
Du faux, du vent, du vide
Fake, empty, like wind





Writer(s): Tairo, Thomas Broussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.