Taïro feat. Pix'L - Imposteur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro feat. Pix'L - Imposteur




Imposteur
Самозванец
Et, plus tu parles, et plus ça sonne
И чем больше ты говоришь, тем фальшивее это звучит,
Faux, vent, vide
Ложь, ветер, пустота.
J′t'entends te vanter de c′que tu fais
Я слышу, как ты хвалишься тем, что делаешь,
De là-haut, tu vends du vide
Свысока ты продаёшь пустоту.
Et, plus tu mens, et plus ça semble
И чем больше ты лжёшь, тем больше кажется,
Faux, vent, vide
Что это ложь, ветер, пустота.
T'étais en bas, comme nous mais, aujourd'hui, tu es
Ты была внизу, как и мы, но сегодня ты
En haut, vends du vide
Наверху, продаёшь пустоту.
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Наедине со своим зеркалом ты всего лишь самозванка,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Того, чего ты требуешь, достойна ли ты этого,
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если свысока ты продаёшь пустоту?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе самой,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Но ты же знаешь, что пожинаем то, что сеем,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
est-ce que tu vas chercher tout ce négatif?
Где ты находишь весь этот негатив?
T′as gardé quelque chose de tellement primitif
В тебе осталось что-то такое первобытное,
Est-ce que tu réalises qu'la peur te paralyse?
Ты понимаешь, что страх тебя парализует?
T′isoler te prive en fait du paradis
Изоляция лишает тебя, по сути, рая.
sont tes rêves? sont tes valeurs? en es-tu de c'que tu t'étais dit?
Где твои мечты? Где твои ценности? Где то, что ты себе говорила?
Plus tu en as, plus tu en veux, prisonnier de ta mégalomanie
Чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь, пленница своей мании величия.
Ton ego te manipule, ta raison capitule
Твоё эго тобой манипулирует, твой разум капитулирует.
Ne vois-tu pas que tu brûles à petit feu?
Разве ты не видишь, что сгораешь на медленном огне?
À petit feu, à petit feu, à petit feu
На медленном огне, на медленном огне, на медленном огне.
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Наедине со своим зеркалом ты всего лишь самозванка,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Того, чего ты требуешь, достойна ли ты этого,
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если свысока ты продаёшь пустоту?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе самой,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Но ты же знаешь, что пожинаем то, что сеем,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
Seul, t′as plus personne à qui parler de ton argent
Одна, тебе больше не с кем поговорить о своих деньгах.
Tout c'qui avait du sens n′est plus que néant, à présent
Всё, что имело смысл, теперь ничто.
Tout c'que tu veux maintenant, c'est c′que tu rejetais, avant
Всё, чего ты хочешь сейчас, это то, что ты отвергала раньше.
Face à ton reflet, face à toi, face à ce que tu es vraiment
Перед своим отражением, перед собой, перед тем, кто ты есть на самом деле.
Face à ton regard sur toi-même, te vois-tu comme un géant?
Глядя на себя, видишь ли ты себя гигантом?
T′as tellement fait de carnages
Ты устроила столько разрушений.
Pour toi, c'est l′enfer
Для тебя это ад,
Que t'en récupères le karma
Что ты получаешь карму в ответ.
Aucun respect pour les gens
Никакого уважения к людям.
Rien de vrai, que des blablas
Ничего настоящего, только болтовня.
Normal que t′aies peur
Нормально, что ты боишься.
T'es tellement loin de c′que tu crois
Ты так далека от того, кем себя считаешь.
Seul face à ton miroir, tu n'es plus qu'un imposteur
Наедине со своим зеркалом ты всего лишь самозванка,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
Того, чего ты требуешь, достойна ли ты этого,
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если свысока ты продаёшь пустоту?
Ce que tu promets à tout l′monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе самой,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Но ты же знаешь, что пожинаем то, что сеем,
Du faux, du vent, du vide
Ложь, ветер, пустота.





Writer(s): Tairo, Thomas Broussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.