Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHITE BEYOND(白い闇の隣)
БЕЛОЕ ЗАПРЕДЕЛЬЕ (白い闇の隣)
The
smoke
dropped
a
shadow
through
my
fingers
Дым
проскользнул
сквозь
мои
пальцы,
словно
тень,
The
morning
I
gave
up
on
everything,
I
knew
В
то
утро,
когда
я
от
всего
отказался,
я
знал,
I
have
no
colors
left
in
me,
what
an
irony
Что
во
мне
не
осталось
красок,
какая
ирония.
To
the
White
Beyond,
I'll
run
away
В
Белое
Запределье
я
убегу,
Where
there's
no
moonlight
nor
a
sunshine
Где
нет
ни
лунного
света,
ни
солнечного
сияния.
To
the
White
Beyond,
where
the
footsteps
lead
me
to
sleep
В
Белое
Запределье,
куда
шаги
ведут
меня
ко
сну.
My
eyes
on
the
corner
of
this
room
with
a
sigh
Мои
глаза
в
углу
этой
комнаты,
со
вздохом,
The
pale
light
on
our
bed
make
me
think
I'm
non
Бледный
свет
на
нашей
постели
заставляет
меня
думать,
что
меня
нет.
Colors
I
see
through
the
window,
they're
blaming
me
Цвета,
которые
я
вижу
через
окно,
обвиняют
меня.
To
the
White
Beyond,
I'll
run
away
В
Белое
Запределье
я
убегу,
Where
there's
no
moonlight
nor
a
sunshine
Где
нет
ни
лунного
света,
ни
солнечного
сияния.
To
the
White
Beyond,
I'll
run
away
В
Белое
Запределье
я
убегу,
There'll
be
no
regret
if
I
can't
come
back
Не
будет
сожалений,
если
я
не
смогу
вернуться,
'Cause
you're
not
here
anymore,
anymore.
Потому
что
ты
больше
не
здесь,
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.