Paroles et traduction Taisei Miyakawa - rhythm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鳴り止まないで静かなカーテンコール
The
silent
curtain
call
never
stops
誰かが呼んでる
Someone’s
calling
me
重なり合った瞼の奥で象った理想のステージ
The
ideal
stage
that
I
shaped
within
the
depths
of
my
overlapping
eyelids
胸に染み込んだあの日の旋律が頭の中駆け巡る
The
melody
from
that
day
that
seeped
into
my
heart
races
through
my
head
鍵を外してドアを開けたら煌めく明日への
Way
When
I
unlock
the
key
and
open
the
door,
a
shining
path
to
tomorrow
appears
Everything
let
me
feel
Everything
let
me
feel
見た事も無い未体験な
World
An
unexplored
and
untried
World
But
I
do
I'll
show
you
But
I
do
I'll
show
you
身体の底から
From
the
depths
of
my
body
Let
it
be
go
go
go
Let
it
be
go
go
go
散々な
Rhythm
で踊ろう
With
you
Let’s
dance
With
you
in
a
dissonant
Rhythm
わがままな日々を置き去りにしよう
Let’s
leave
behind
the
capricious
days
そのまま
Go
this
way
あるがままでいいさ
Just
Go
this
way
as
you
are
is
fine
単調な
Rhythm
じゃ問答無用
Refrain
In
this
monotonous
Rhythm,
Refrain
without
question
ありふれたビートなんて柄じゃない
I’m
not
the
type
for
common
beats
このままずっと痺れる夜を
Again
I
want
to
keep
feeling
this
thrilling
night
Again
空回るんだ僕の頭は苦し紛れに笑っていた
My
head’s
spinning,
I’m
laughing
in
agony
「プライドなんて捨ててしまえよ」
“Just
throw
away
your
pride”
なんて言うわけないだろ?
That’s
what
you
would
never
say,
right?
Everything
let
me
feel
Everything
let
me
feel
暴かれない未解決の
Word
An
unsolved
Word
that
will
never
be
exposed
But
I
do
I'll
show
you
But
I
do
I'll
show
you
頭の先まで
To
the
top
of
my
head
Let
it
be
go
go
go
Let
it
be
go
go
go
散々な
Rhythm
で踊ろう
With
you
Let’s
dance
With
you
in
a
dissonant
Rhythm
鏡のような明日には用はない
I
have
no
use
for
a
tomorrow
that’s
like
a
mirror
まだ繰り返すこの街はメリーゴーランド
This
city,
which
still
repeats
itself,
is
a
merry-go-round
簡単な
Maze
じゃ問答無用
Breakthrough
In
this
simple
Maze,
Breakthrough
without
question
ありふれた答えなんて意味が無い
Common
answers
are
meaningless
このままずっとこの心臓に蜜を
Again
I
want
to
keep
feeling
this
honey
in
my
heart
Again
ただ突き抜けろ茨道だけのばらけた回路
Just
charge
through
the
thorny
path,
the
scattered
circuit
Outsider
まだまだこんな速度じゃ物足りないから
Outsider,
I’m
still
not
satisfied
with
this
speed
ここに生まれた
Reason
ならこの身体に刻まれた
Rhythm
The
Reason
I
was
born
here
is
this
Rhythm
that’s
carved
into
my
body
迷い迷い目を凝らせ
Paths
are
made
by
walking
Hesitating,
narrowing
my
eyes,
Paths
are
made
by
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Meyer, Taisei Miyakawa, Toshiya Hosokawa
Album
Symbol
date de sortie
06-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.