Paroles et traduction Taizé - Dieu ne peut que donner son amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu ne peut que donner son amour
Love Is the Only Gift God Can Give
Dieu
ne
peut
que
donner
son
amour,
notre
Dieu
est
tendresse
Love
is
the
only
gift
God
can
give,
our
God
is
tender
1.Benis
le
Seigneur
ô
mon
âme
et
du
fond
de
mon
être
son
saint
nom.
1.Bless
the
Lord,
O
my
soul,
and
with
all
that
is
within
me,
bless
his
holy
name.
*Dieu
est
tendresse*
(×2)
*God
is
tender*
(×2)
Benis
le
Seigneur
ô
mon
âme,
n′oublie
aucun
de
ses
biens
faits.
Bless
the
Lord,
O
my
soul,
and
forget
not
all
his
benefits.
*Dieu
qui
pardonne*
(×2)
*God
who
forgives*
(×2)
2.Lui
qui
pardonne
toutes
tes
2.He
who
forgives
all
your
Offenses,
qui
te
guérit
de
toute
maladie.
Offenses,
who
heals
you
of
all
your
diseases.
*Dieu
est
tendresse*(×2)
*God
is
tender*(×2)
Qui
rachète
à
la
fosse
ta
vie,
Who
redeems
your
life
from
the
pit,
Qui
te
couronne
d'amour
et
de
tendresse.
Who
crowns
you
with
love
and
tender
mercies.
*Dieu
qui
pardonne*(×2)
*God
who
forgives*(×2)
Le
Seigneur
est
tendresse
et
The
Lord
is
tender
and
Toute
grâce,
le
Seigneur
deborde
d′amour.
Full
of
grace,
the
Lord
is
abundant
in
love.
*Dieu
est
tendresse*(×2)
*God
is
tender*(×2)
Il
n'agit
pas
envers
nous
selon
nos
He
does
not
deal
with
us
according
to
our
Fautes,
ne
nous
rends
pas
selon
nos
offenses.
Faults,
does
not
repay
us
according
to
our
offenses.
*Dieu
qui
pardonne*(×2)
*God
who
forgives*(×2)
4.Comme
est
la
hauteur
des
cieux
sur
la
4.As
high
as
the
heavens
are
above
the
Terre,
puissant
est
son
amour
pour
qui
l'adore.
Earth,
so
great
is
his
love
for
those
who
revere
him.
*Dieu
est
tendresse*(×2)
*God
is
tender*(×2)
Comme
est
loin
l′orient
de
l′occident,
il
éloigne
de
nous
nos
péchés.
As
far
as
the
east
is
from
the
west,
so
far
has
he
removed
our
sins
from
us.
*Dieu
qui
pardonne*(×2)
*God
who
forgives*(×2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Gelineau, Taizé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.