Taizé - Nada Te Turbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taizé - Nada Te Turbe




Nada Te Turbe
Nothing to Disturb You
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Solo Dios basta
Only God is enough
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Todo se pasa, Dios no se muda (Nada te turbe, nada te espante)
All passes, God does not change (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
La paciencia todo lo alcanza (Solo Dios basta)
Patience achieves all (Only God is enough)
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Solo Dios basta
Only God is enough
En Cristo mi confianza (Nada te turbe, nada te espante)
In Christ is my trust (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Y de Él solo mi asimiento (Quien a Dios tiene, nada le falta)
And in Him alone is my support (He who has God lacks nothing)
En sus cansancios mi aliento (Nada te turbe, nada te espante)
In His weariness is my breath (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Y en su imitación mi holganza (Solo Dios basta)
And in His imitation is my joy (Only God is enough)
Aquí estriba mi firmeza (Nada te turbe, nada te espante)
Here rests my steadfastness (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Aquí mi seguridad (Quien a Dios tiene, nada le falta)
Here is my security (He who has God lacks nothing)
La prueba de mi verdad (Nada te turbe, nada te espante)
The proof of my truth (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
La muestra de mi firmeza (Solo Dios basta)
The sign of my steadfastness (Only God is enough)
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Solo Dios basta
Only God is enough
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Ya no durmáis, no durmáis (Nada te turbe, nada te espante)
Sleep no more, sleep no more (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Pues que no hay paz en la Tierra (Solo Dios basta)
For there is no peace on Earth (Only God is enough)
No haya ningún cobarde (Nada te turbe, nada te espante)
Let there be no coward (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Aventuremos la vida (Quien a Dios tiene, nada le falta)
Let us venture our lives (He who has God lacks nothing)
No hay que temer, no durmáis (Nada te turbe, nada te espante)
There is no need to fear, do not sleep (Nothing to disturb you, nothing to frighten you)
Aventuremos la vida (Solo Dios basta)
Let us venture our lives (Only God is enough)
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Quien a Dios tiene, nada le falta
He who has God lacks nothing
Nada te turbe, nada te espante
Nothing to disturb you, nothing to frighten you
Solo Dios basta
Only God is enough





Writer(s): jacques berthier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.