Taizé - Sit nomen Domini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taizé - Sit nomen Domini




Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.
Sit nomen Domini.
Это имя Господа.
Sit nomen benedictum.
Да будет благословенно это имя.
Nunc et in saecula benedictum.
Ныне и вовеки благословенный.





Writer(s): dr, taizé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.