Taizé - Voici dieu qui vient à mon secours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taizé - Voici dieu qui vient à mon secours




Voici dieu qui vient à mon secours
Behold, God comes to my aid
Voici Dieu qui vient à mon secours,
Behold, God comes to my aid,
Le Seigneur avec ceux qui me soutiennent.
The Lord with those who support me.
Je te chante, toi qui me relèves.
I sing to you, for you raise me up.
See, God comes to my aid, the Lord,
See, God comes to my aid, the Lord,
Together with those who support me.
Together with those who support me.
I sing to you, for you raise me up.
I sing to you, for you raise me up.
/ Gott ist mein Helfer, der Herr beschützt mich.
/ God is my helper, the Lord protects me.
Ich will dir singen, denn du hast mich wieder aufgerichtet.
I will sing to you, for you have raised me up.
/ He aquí Dios que viene en mi ayuda,
/ Here is God who comes to my aid,
El Señor con aquellos que me sostienen.
The Lord with those who support me.
A ti te canto, tu me liberas. / Ecco,
To you I sing, you set me free. / Behold,
Dio è il mio aiuto, il Signore con quelli che mi sostengono.
God is my help, the Lord with those who support me.
Ti canto, perché mi risollevi.
I sing to you, because you lift me up.
/ Oto Bóg przychodzi mi z pomocą, Pan z tymi, którzy mnie wspierają.
/ Oh God, come to my aid, Lord with those who support me.
Śpiewam Tobie, Tobie, który mnie podnosisz. (
I sing to you, you who lift me up. (
Psaume 54, 6 et Psaume 30, 2)
Psalm 54:6 and Psalm 30:2)





Writer(s): taizé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.