Paroles et traduction Taj Jackson - Deserve More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deserve More
Заслуживаешь большего
(Hear
me
out)
Can't
imagine
life
on
my
own
(Выслушай
меня)
Не
могу
представить
жизнь
без
тебя,
And
living
day
by
day
without
you
Жить
день
за
днем
без
тебя.
(Hear
me
out)
I
can't
imagine
being
enemies
(Выслушай
меня)
Не
могу
представить,
что
мы
враги,
You
kissing
on
somebody
new
Что
ты
целуешь
кого-то
другого.
(I'm
breaking
down)
Shallow
breathing
cause
you
used
to
be
my
air
(Я
разбит)
Дышу
с
трудом,
ведь
ты
была
моим
воздухом,
And
how
you've
always
been
there
for
me
Ты
всегда
была
рядом
со
мной.
I
just
want
a
chance
to
get
back
to
me
Я
просто
хочу
шанс
вернуться
к
себе
прежнему,
You
know,
before
you
threw
them
deuces
at
me
Которым
я
был
до
того,
как
ты
бросила
меня.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Everything
you
need,
that's
what
I'mma
bring
Всё,
что
тебе
нужно,
я
тебе
дам.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Whatever
makes
you
cry,
take
it
out
your
life
Всё,
что
заставляет
тебя
плакать,
убери
из
своей
жизни.
All
the
stars
in
the
universe,
I'mma
lay
them
at
your
feet
Все
звезды
во
вселенной,
я
положу
к
твоим
ногам.
Do
this
all
for
my
baby
Сделаю
всё
это
для
моей
любимой.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Starting
right
now,
I
won't
let
you
down
Прямо
сейчас,
я
тебя
не
подведу.
(Look
at
me)
'Cause
I
wanna
make
it
right
(Посмотри
на
меня)
Потому
что
я
хочу
всё
исправить,
And
I
need
you
to
feel
what
I'm
saying
И
мне
нужно,
чтобы
ты
поняла,
что
я
говорю.
(Please
believe)
I've
had
it
more
than
it
shows
(Пожалуйста,
поверь)
Мне
было
хуже,
чем
кажется,
But
you
need
to
know
it's
me
that
I'm
blaming
Но
ты
должна
знать,
что
я
виню
только
себя.
(I'm
brealing
down)
Shallow
breathing
cause
you
used
to
be
my
air
(Я
разбит)
Дышу
с
трудом,
ведь
ты
была
моим
воздухом,
And
how
you've
always
been
there
for
me
Ты
всегда
была
рядом
со
мной.
I
just
want
a
chance
to
get
back
to
the
man
Я
просто
хочу
шанс
вернуться
к
тому
мужчине,
You
said
you
loved
for
eternity
Которого,
как
ты
говорила,
любила
вечно.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Everything
you
need,
that's
what
I'mma
bring
Всё,
что
тебе
нужно,
я
тебе
дам.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Whatever
makes
you
cry,
take
it
out
your
life
Всё,
что
заставляет
тебя
плакать,
убери
из
своей
жизни.
All
the
stars
in
the
universe,
I'mma
lay
them
at
your
feet
Все
звезды
во
вселенной,
я
положу
к
твоим
ногам.
Do
this
all
for
my
baby
Сделаю
всё
это
для
моей
любимой.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Starting
right
now,
I
won't
let
you
down
Прямо
сейчас,
я
тебя
не
подведу.
We
can
make
it
work
(work)
even
though
it
hurts
(hurts)
Мы
можем
всё
наладить
(наладить),
даже
если
больно
(больно).
Get
back
to
the
love
instead
of
let's
making
it
work
Вернемся
к
любви,
вместо
того,
чтобы
просто
пытаться
наладить.
We
can
make
it
work
(work)
even
though
it
hurts
(hurts)
Мы
можем
всё
наладить
(наладить),
даже
если
больно
(больно).
Get
back
to
the
love
instead
of
let's
making
it
work
Вернемся
к
любви,
вместо
того,
чтобы
просто
пытаться
наладить.
'Cause
you
are
(you
are)
my
heart
(my
heart)
Потому
что
ты
(ты)
моё
сердце
(моё
сердце),
A
shining
star
(A
shining
star)
Сияющая
звезда
(Сияющая
звезда).
'Cause
you
are
(you
are)
my
heart
(my
heart)
Потому
что
ты
(ты)
моё
сердце
(моё
сердце),
A
shining
star
(A
shining
star)
Сияющая
звезда
(Сияющая
звезда).
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Everything
you
need,
that's
what
I'mma
bring
Всё,
что
тебе
нужно,
я
тебе
дам.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Whatever
makes
you
cry,
take
it
out
your
life
Всё,
что
заставляет
тебя
плакать,
убери
из
своей
жизни.
All
the
stars
in
the
universe,
I'mma
lay
them
at
your
feet
Все
звезды
во
вселенной,
я
положу
к
твоим
ногам.
Do
this
all
for
my
baby
Сделаю
всё
это
для
моей
любимой.
You
deserve
more
Ты
заслуживаешь
большего.
Starting
right
now,
I
won't
let
you
down
Прямо
сейчас,
я
тебя
не
подведу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.