Paroles et traduction Taj Mahal - Don't Call Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Us
Не звони нам
Ridin'
in
on
your
big
horse
you
look
me
up
and
down
Въезжая
на
своём
большом
коне,
ты
смотришь
на
меня
свысока,
Starin'
at
me
like
I'm
some
kind
of
stranger
in
your
town
Уставившись,
будто
я
какой-то
чужак
в
твоём
городе.
And
I
was
down
and
out
needin'
a
friend
А
я
был
на
дне,
нуждаясь
в
друге,
And
you're
one,
you
help
me
put
my
life
back
together
again
И
ты
была
им,
помогла
мне
собрать
свою
жизнь
заново.
Don't
call
us,
oh
we'll
call
you,
I
heard
Не
звони
нам,
о,
мы
сами
позвоним
тебе,
я
слышал.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Ooh
oh,
well
we'll
call
you
О-о-о,
мы
позвоним
тебе.
I
heard
you
fell
from
grace,
tumbled
from
your
throne
Я
слышал,
ты
пала
в
немилость,
свалилась
со
своего
трона.
How
does
it
feel
now
to
be
left
all
alone?
Каково
это
теперь,
остаться
совсем
одной?
The
tables
have
turned,
it's
sad
but
it's
true
Столы
перевернулись,
это
грустно,
но
это
правда.
Now,
you
need
somebody
who
will
care
for
you
Теперь
тебе
нужен
кто-то,
кто
позаботится
о
тебе.
Oh,
you
need
mamacita,
[Incomprehensible]
that
is
true
О,
тебе
нужна
мамочка,
[Неразборчиво]
это
правда.
Oh,
you
need
mamacita,
but
that
is
true
О,
тебе
нужна
мамочка,
это
правда.
Oh,
don't
call
us,
oh
we'll
call
you
О,
не
звони
нам,
о,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
I
said,
don't
call
us,
we'll
call
you
Я
сказал,
не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
Then
we'll
get
in
touch
with
you
Тогда
мы
свяжемся
с
тобой.
Those
same
people
you
meet
on
the
way
up
Те
же
люди,
которых
ты
встречаешь
на
пути
вверх,
Oh,
are
the
same
people
you
meet
on
the
way
down
О,
это
те
же
люди,
которых
ты
встречаешь
на
пути
вниз.
Now
tell
me
how
does
it
feel
Теперь
скажи
мне,
каково
это,
When
you
find
yourself
layin'
there
on
the
ground,
oh
yeah
Когда
ты
обнаруживаешь
себя
лежащей
на
земле,
о
да.
Tell
me
now
Скажи
мне
теперь.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
Get
in
touch
with
you
Свяжемся
с
тобой.
Get
in
touch
with
you
Свяжемся
с
тобой.
Get
in
touch
with
you
Свяжемся
с
тобой.
Don't,
don't
call
us
Не,
не
звони
нам.
Don't
don't,
we'll
call
you
Не,
не,
мы
позвоним
тебе.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе,
If
there's
somethin'
you
need
to
have
done
Если
тебе
нужно
будет
что-то
сделать,
We'll
get
in
touch
with
you
Мы
свяжемся
с
тобой.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе.
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звони
нам,
мы
позвоним
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Feldman, Taj Mahal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.