Tak - A Place - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tak - A Place




A Place
A Place
اینم از این
So this is it
یکی میاد از یه اکیپ دیگه
Here comes one from another team
انگار تو گوشم یکی میگه
It's like someone whispers in my ear
بچه س بگو ندارم بگی میره
Just tell him you're broke, he'll take no for an answer
چشام توی کاسبی گیرِ
My eyes are set on the profit
پوله نمیبینه به کی میده
The money doesn't care who it's given to
به این بدبختا نفروشم
I won't sell to these poor guys
فقط پُر میشه جیب یکی دیگه
It will only fill someone else's pocket
تخمم هم نیست اسید به کی میدم
I don't give a damn who I sell the acid to
کُک به کی میدم وید به کی میدم
Who I sell the coke and weed to
وجدانم میگفت جنست خرابه
My conscience told me my product was bad
مشتریام چیز دیگه ای میگن
But my customers say otherwise
از اونا نیستم که جیره میگیرن
I'm not one of those who takes bribes
تو جَنگِ یه عده دیگه میمیرن
To die in someone else's war
از خَرِ شیطون هم پایین بیام
Even if I get off the devil's back
تو جنگم رو اسب دین نمیشینم
I won't ride on the steed of religion
گفتم به شیطون از گشنگی سیرم ،
I told the devil I'm not hungry
خلاف رو یه جور دیگه میبینم
I see crime differently
هرچی میخوای بگی الان وقتشه
Whatever you want to say, now is the time
از هر درختی میوه میچینم
I pick the fruit from every tree
چون من کاسبم. چون کاسبم.
Because I'm a businessman. Because I'm a businessman.
واسه من فقط این مهمّه
The only thing that matters to me
از هدفام کم شه فاصلم
Is to shorten the distance to my goals
گرگ گرگه ، گشنه یا سیر ،
Wolf is a wolf, hungry or full
کلّ گله رو میخوابونه
It puts the whole herd to sleep
قانع م فقط بیشتر میخوام ،
I'm only satisfied when I want more
تموم چیزی که میخوام اونه
That's all I want
بازی تو خونه خیلی راحت نیست
The game is not easy at home
وقتی خونَت خیابونه
When your home is the street
از اون گنده هاشی یا اوباشی
Are you one of the big guys or a hoodlum
با هر چاقویی در میاد خونِت
With every knife comes your blood
زندگی جنده س چرا بخوام؟
Life is a bitch, why would I want it?
سعی کنم عین عاشقا بگام؟
Should I try to be like those who are in love?
من ترجیح میدم روی پولام
I prefer to have a picture of Ferdowsi
عکس فردوسی باشه جا امام
On my money instead of the Imam
چون من کاسبم. چون کاسبم.
Because I'm a businessman. Because I'm a businessman.
واسه من فقط این مهمّه
The only thing that matters to me
از هدفام کم شه فاصلم
Is to shorten the distance to my goals
ورس 2
Verse 2
هر روز کلّی خواننده میاد پیشم
Every day a lot of singers come to me
پول میگیرم گِرَمی میدم
I take their money and give them Grammys
دوای هر دردی رو دارم
I have the cure for every disease
ولی هرجا میرم دردسر میبینم
But I get into trouble everywhere I go
دل امثال من جای عشق نیست ،
Hearts like mine are not for love
فقط کینه به دلم میگیرم
All I have is resentment
چهارتا مثل من رو ببینی
If you see four like me
راحت نمیگی به هرکی بیرحم
You won't easily call anyone ruthless
تخمم هم نیس چقدر گیر میدن
I don't give a damn how much they complain
چقدر میشنیدم که دستگیر میشم
How much I've heard that I'd be arrested
به من چی میگن مهم نی تا
What they say about me doesn't matter until
چند تا کاما روی چِکم میبینم
I see a few commas on my check
نه با پای خودم به تبعید میرم
I will not go into exile on my own,
، نه... بفهم چی میگم
No... understand what I'm saying
من رو پام و این مهمّه ،
I'm on my feet and that's what matters
یه عدّه هم پشت هم میمیرن
Some others keep dying one after another
دستام خونه؟ به من چه که
My hands are bloody? So what?
پول و خون خوردن به هم گره؟
Money and blood are tied together?
تشنه ی پولم آدم تشنه هم
I'm thirsty for money, and a thirsty man
از سگدو زدن متنفّره
Hates begging
من کاسبم. من کاسبم.
I'm a businessman. I'm a businessman.
واسه من فقط این مهمه
The only thing that matters to me
از هدفام کم شه فاصلم
Is to shorten the distance to my goals





Writer(s): Christopher Coe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.