Tak - Guns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tak - Guns




Guns
Guns
ترس رو تو چشماش نگاه میکنم
Fear, I stare in its eyes
قبلا میدیدم فقط
Earlier I used to only see it
گوش میدم به ناله ی هر کدوم
I listen to every one of their wails
چند سالی بود میشنیدم فقط
For a few years I only used to hear it
سگا یه گوشه میشینن فقط
The dogs, they just sit in a corner
تعدادشون کم هم نیست
Their number isn’t little either
میپرم واسه گلوی بعدی
I jump for the next throat
جالب اینه گشنم هم نیست
Amusingly, I'm not even hungry
حال نمیده تا نشم خیس
It’s not fun until I don’t get drenched
باس سر و صورتم خونی شه
My face and head need to be bloody
برّه ها همه به شکارمه
All the lambs are on the hunt for me
چشماشون گردنا خورد میشه
Their eyes and necks get twisted
نترس مادرت خوب میشه
Don't worry, your mother will be fine
وقتی در بیاد خِرخِره ش
When her windpipe comes out
یه جرعه از شاهرگش
A sip from her carotid artery
آروم میکنم قِرقِره ش
I will calm her gargle
خیالت تخت
Rest assured
تا خوب شه میمونم پیشش خودم
Until she gets well, I will stay here with her myself
صدا پارس میاد
I can hear barking
انگار تونستن سگ گندهه رو شیرش کنن
Seems like they managed to make the big dog roar
زود تسلیم میشه آروم میمیره
He surrenders quickly, dies peacefully
عمرش کوتاهه جیغش بلند
His life is short, his scream loud
این تضاد ها عاشقونه س
These contradictions are romantic
خیلی وقته درگیرش شدم
I have been involved with it for a long time
ولی باس تعطیلش کنم
But I need to end it
تفنگه میکنه تیرشو در
The gun fires its bullet
مونده بعد زوزه پوزه رو
All that remains after his howl is his muzzle
خم شم با برف تمیزش کنم
I should bow and clean it with the snow
قصّه همینه قهرمان خودم
That's the story, my hero
آقا گرگه و دیوش خودم
The gentleman wolf and the beast, both are me
چه مردایی شکارم اومدن
What men I have hunted
چه زنایی بیوه شدن
How many women have been widowed
تو هم میکَّنی گوشتشو
You will eat its flesh too
کوفت من بشه نوش تو؟
Am I getting screwed over?
از گرگ قصّه بدت میاد ها؟
You hate the wolf from the story, huh?
از گرگ قصّه گو چطور؟
What about the wolf who tells the story?
یکی بود یکی نبود
Once upon a time
توو یه جنگل قشنگ یه تولّه گرگ
In a beautiful forest, there was a little wolf
باباشو یه خرس چلاق کرد
His father was killed by a lame bear
مادرش با گولّه مُرد
His mother died from a bullet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.