Takako Matsu - Natsuno Kioku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takako Matsu - Natsuno Kioku




Natsuno Kioku
Summer Memories
「またね」と手を振って 微笑み合ったけど
Saying, "See you later" and exchanging smiles,
あなたに出会う 季節はもう来ない
The season when I met you won't come around anymore.
みんなが呼んでいる みんなで抱き合って
While everyone's calling my name and hugging me,
深呼吸して もう一度幕があがる
Taking a deep breath, the curtains will rise once again.
あの眼差しも笑い声さえ
Those gazes and even the sound of your laughter,
すべて止まったままの 夏の記憶
They've all stopped in time, summer memories.
さよならあの日々から ひとり歩き始める
Saying goodbye to those days, I start walking alone.
別れの意味はきっと そこにあるはず
The meaning of parting must be there.
言葉じゃ遠すぎて 上手に伝えられない
Words are too distant, and I can't convey this properly.
瞳の奥に 重なる心の地図
In the depths of our eyes, our maps of the heart overlap.
好きな色さえ違う僕らが
Even the colors we like are different, still,
一緒に見てた夢を 抱いて行こう
Let's hold on to the dreams we had together.
眩しい光りの中 あの歓声の中へ
Into the blinding light, into the midst of those cheers,
ひとつになれたものが ここにあるよ
Something that made us one resides here.
うれしいことは もっと広がる
Happiness spreads out further,
奇跡信じていた 夏の記憶
Summer memories, believing in miracles.
さよならあの日々から ひとり歩き始める
Saying goodbye to those days, I start walking alone.
別れの意味はきっと そこにあるはず
The meaning of parting must be there.
別れの意味はきっと そこにあるはず
The meaning of parting must be there.
「またね」と手を振って 微笑み合ったけど
Saying, "See you later" and exchanging smiles,
あなたに出会う 季節はもう来ない
The season when I met you won't come around anymore.





Writer(s): 松 たか子, 松 たか子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.