Takako Matsu - Sakurano Ame, Itsuka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takako Matsu - Sakurano Ame, Itsuka




Sakurano Ame, Itsuka
Cherry Blossom Rain, Someday
春の光に包まれたままで
Bathed in the radiance of spring's light
一人息をひそめ泣いていた
I hid alone, holding my breath and weeping
さよならも言えずに
Unable to even say goodbye
離れたあの人の面影が何故か
For some reason, the image of the one who left me
蘇る
Surfaces in my mind
何もしてあげられなかったのに
I couldn't do anything for you
いつも見守ってくれていたこと
Yet you always watched over me
伝えたかったのに
I wanted to tell you
あなたはもう何も答えてくれない
But you will never answer me again
遠い人
A person far away
ありがとうって言ったら 永遠にさよならになる
If I say thank you, it will be an eternal farewell
果てしないこの旅で どこかでいつか会おう
On this endless journey, let us meet again somewhere, someday
もっと色んなこと話したかった
There was so much more I wanted to talk about
いつか叶うものと思っていた
I thought those dreams would come true
安らかな寝顔に
On your peaceful sleeping face
そっと触れたくちびるにこぼれてゆく
Tears well up and spill over my lips
涙が
As I gently touch you
桜の雨になる 夢が今虹をかけてく
They become cherry blossom rain, a dream that paints rainbows
あなたは空を行く 私を一人にして
You walk among the clouds, leaving me all alone
永遠のおやすみ
An eternal slumber
ささやいて見上げたこの街の空は
As I whisper, I gaze up at the sky above this city
青くて
It's so blue
桜の雨が降る 夢が今虹を越えてく
Cherry blossom rain falls, a dream that transcends rainbows
あなたは空を行く 私を一人残して
You walk among the clouds, leaving me behind
ありがとうって言ったら 永遠にさよならになる
If I say thank you, it will be an eternal farewell
果てしないこの旅で どこかでいつか会える...
On this endless journey, I hope we'll meet again somewhere...





Writer(s): 松 たか子, 武部 聡志, 武部 聡志, 松 たか子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.