Takako Matsu - 夢のしずく Acoustic Version - traduction des paroles en allemand




夢のしずく Acoustic Version
Träne eines Traums Akustische Version
愛よりも恋よりもはやく あなたに出逢ったいたずらが
Eher als Liebe oder Leidenschaft traf ich dich, dies verhängnisvolle Spiel,
私のすべてを変えてゆく 恋におちてゆく...
das mich ganz und gar verwandelt, mich verlieben lässt...
出逢いは簡単 今どうして切ない?
Die Begegnung war einfach, warum schmerzt sie nun so?
別れ繰り返し 人は愛を求める
Nach jedem Abschied sucht der Mensch aufs Neue Liebe.
幾つもの夜に 溢れる涙重ねて
In so vielen Nächten gab es Tränenfluten.
背中合わせの二人 離れる? 寄り添う?
Zwei Rücken an Rücken, werden sie sich trennen? Oder finden?
この星に漂い続ける あなたと私がめぐり逢う
Du und ich, treibend auf diesem Stern, kreuzten unsere Wege.
指先に愛を感じたら 心ほどけてゆく...
Spüre ich Liebe an deinen Fingerspitzen, so löst sich mein Herz...
大きな波のように 深い海みたいに
Wie eine mächtige Woge, wie die tiefe See,
吹き抜ける風のように あなたを包みたい
möchte ich dich halten, wie ein durchdringender Wind.
愛される度に 私になっていくの
Jedes Mal, wenn ich geliebt werde, werde ich mehr ich selbst.
凍りついた心 抱きしめ溶かして
Eis erstarrtes Herz, schmilz in dieser Umarmung.
二度と会わないと決めた時 この胸は痛むのでしょうか
Wenn ich entschied, dich nie mehr zu treffen, würde mir das Herz wehtun?
手のひらで愛を見つめたら もっと自由になれる
Blicke ich auf die Liebe in meiner Hand, werde ich freier sein.
伝えたいもっと 限りない想いを
Ich muss dir mehr sagen, diese grenzenlosen Gefühle.
もう何もかも 失ってもいい
Alles zu verlieren ist mir nun recht.
この恋がすべて この瞬間何かが
Diese Liebe ist alles. In diesem Moment, was auch
生まれたら きっと それは...
geboren wird, gewiss wird es...
紅い花びら舞い落ちてく 青い葉の雨のしずく達
Rote Blütenblätter fallen nieder, Tautropfen wie Blätterregen.
あなたを愛した夢のあかし 朝日に消えてゆく
Zeugnis eines Traums, dich geliebt zu haben, verblasst in der Morgensonne.
愛よりも恋よりもはやく あなたに出逢ったいたずらが
Eher als Liebe oder Leidenschaft traf ich dich, dies verhängnisvolle Spiel,
私のすべてを変えてゆく 二人おちてゆく...
das mich ganz und gar verwandelt, wir fallen gemeinsam...
伝えたいもっと 限りない想いを
Ich muss dir mehr sagen, diese grenzenlosen Gefühle.
もう何もかも 失ってもいい
Alles zu verlieren ist mir nun recht.
この恋がすべて その時何かが
Diese Liebe ist alles. Was auch in jenem
生まれたら それは...
Moment geboren wird, es ist...
伝えたいもっと 限りない想いを
Ich muss dir mehr sagen, diese grenzenlosen Gefühle.
もう何もかも 失ってもいい
Alles zu verlieren ist mir nun recht.
この恋がすべて その時何かが
Diese Liebe ist alles. Was auch in jenem
生まれたら きっと...
Moment geboren wird, gewiss...





Writer(s): Takako Matsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.