Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢のしずく Acoustic Version
Träne eines Traums Akustische Version
愛よりも恋よりもはやく
あなたに出逢ったいたずらが
Eher
als
Liebe
oder
Leidenschaft
traf
ich
dich,
dies
verhängnisvolle
Spiel,
私のすべてを変えてゆく
恋におちてゆく...
das
mich
ganz
und
gar
verwandelt,
mich
verlieben
lässt...
出逢いは簡単
今どうして切ない?
Die
Begegnung
war
einfach,
warum
schmerzt
sie
nun
so?
別れ繰り返し
人は愛を求める
Nach
jedem
Abschied
sucht
der
Mensch
aufs
Neue
Liebe.
幾つもの夜に
溢れる涙重ねて
In
so
vielen
Nächten
gab
es
Tränenfluten.
背中合わせの二人
離れる?
寄り添う?
Zwei
Rücken
an
Rücken,
werden
sie
sich
trennen?
Oder
finden?
この星に漂い続ける
あなたと私がめぐり逢う
Du
und
ich,
treibend
auf
diesem
Stern,
kreuzten
unsere
Wege.
指先に愛を感じたら
心ほどけてゆく...
Spüre
ich
Liebe
an
deinen
Fingerspitzen,
so
löst
sich
mein
Herz...
大きな波のように
深い海みたいに
Wie
eine
mächtige
Woge,
wie
die
tiefe
See,
吹き抜ける風のように
あなたを包みたい
möchte
ich
dich
halten,
wie
ein
durchdringender
Wind.
愛される度に
私になっていくの
Jedes
Mal,
wenn
ich
geliebt
werde,
werde
ich
mehr
ich
selbst.
凍りついた心
抱きしめ溶かして
Eis
erstarrtes
Herz,
schmilz
in
dieser
Umarmung.
二度と会わないと決めた時
この胸は痛むのでしょうか
Wenn
ich
entschied,
dich
nie
mehr
zu
treffen,
würde
mir
das
Herz
wehtun?
手のひらで愛を見つめたら
もっと自由になれる
Blicke
ich
auf
die
Liebe
in
meiner
Hand,
werde
ich
freier
sein.
伝えたいもっと
限りない想いを
Ich
muss
dir
mehr
sagen,
diese
grenzenlosen
Gefühle.
もう何もかも
失ってもいい
Alles
zu
verlieren
ist
mir
nun
recht.
この恋がすべて
この瞬間何かが
Diese
Liebe
ist
alles.
In
diesem
Moment,
was
auch
生まれたら
きっと
それは...
geboren
wird,
gewiss
wird
es...
紅い花びら舞い落ちてく
青い葉の雨のしずく達
Rote
Blütenblätter
fallen
nieder,
Tautropfen
wie
Blätterregen.
あなたを愛した夢のあかし
朝日に消えてゆく
Zeugnis
eines
Traums,
dich
geliebt
zu
haben,
verblasst
in
der
Morgensonne.
愛よりも恋よりもはやく
あなたに出逢ったいたずらが
Eher
als
Liebe
oder
Leidenschaft
traf
ich
dich,
dies
verhängnisvolle
Spiel,
私のすべてを変えてゆく
二人おちてゆく...
das
mich
ganz
und
gar
verwandelt,
wir
fallen
gemeinsam...
伝えたいもっと
限りない想いを
Ich
muss
dir
mehr
sagen,
diese
grenzenlosen
Gefühle.
もう何もかも
失ってもいい
Alles
zu
verlieren
ist
mir
nun
recht.
この恋がすべて
その時何かが
Diese
Liebe
ist
alles.
Was
auch
in
jenem
生まれたら
それは...
Moment
geboren
wird,
es
ist...
伝えたいもっと
限りない想いを
Ich
muss
dir
mehr
sagen,
diese
grenzenlosen
Gefühle.
もう何もかも
失ってもいい
Alles
zu
verlieren
ist
mir
nun
recht.
この恋がすべて
その時何かが
Diese
Liebe
ist
alles.
Was
auch
in
jenem
生まれたら
きっと...
Moment
geboren
wird,
gewiss...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takako Matsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.