Takanori Nishikawa - Bright Burning Shout (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Takanori Nishikawa - Bright Burning Shout (Instrumental)




Bright Burning Shout (Instrumental)
Bright Burning Shout (Instrumental)
Yakusha wa inakunatta once more
The stage is empty once more
Koriru koto naku, who am I ga nibuku izanau jihi naki endless
It's getting cold, who am I, the dull throbbing calls me to an endless void
Namonaki kodoku wa doushitatte umaranai to tsuki tsukerareteru
Nameless loneliness insists I'll never be born, taunting me
Hakanai landscape
Fleeting landscape
Daremo ga riyuu wo sagashita wa dou
How is it that everyone has found a reason?
Shiyoumonai mama aragau sube mo nai bad trip
Resisting in vain, there's no way out of this bad trip
Saa ima, yuuretsu naku umareochita negai ni kachi wa aru ka
Tell me now, is there any value in the desire we were born with, devoid of passion?
Mezamero bright burning shout mujou sugiru sekai demo
Wake up, bright burning shout, even in a world that's fading away
Koe ni dashita sono kibou wo shinjitsu ni kaeyou ka?
Can we turn the hope we've voiced into reality?
Michibike bright burning shout hora ikitai to sakenderu kara
Guide me, bright burning shout, for I cry out that I want to live
Hate naki sora wo nirame
I stare at the endless sky
It′s you domo ni arukerunara
If it's you I'm walking with
Unmei no hi wa kitto tomoru
The day of destiny will surely dawn
Veiru wa abakareta once more?
Is the veil lifted once more?
Toikake dake ga reitan ni hibiiteiru shinso shinri no dancehall
Only the questions echo in the sacred hall of truth, the dancehall of secrets
Kasanetsuzuketa kioku no shingi mo
The truth of my memories, piled up
Sudeni fumeiryou na garakuta ni narisou dakedo
They're about to crumble into worthless junk
Hametsu wo itowanai fukushuu
A revenge that fears destruction
Mamoritakute afuredasu ikari choose which
A fury that overflows to protect, choose which
Saa ima, shinnen wo tsuranuku tame chigai wo miidaseru ka?
Tell me now, can we find the difference, to pierce through the abyss?
Kagayake bright burning shout Sabitsukanai mirai zou ga
Shine, bright burning shout, a future image that won't rust
Mienakutemo sono inori ga senaka wo osudarou
Even if we can't see it, that prayer will push us forward
Shinjitara bright burning shout mada ikitai to sakeberu kara
If you believe, bright burning shout, I can still cry out that I want to live
Arekuru shinrou wo tadore
Follow the raging path
Daremo ga riyuu wo sagashita wa dou
How is it that everyone has found a reason?
Shiyoumonai mama aragau sube mo nai bad trip
Resisting in vain, there's no way out of this bad trip
Saa ima, koukai naki sono saigo wo mukae ni yukou ka
Tell me now, shall we face that end without complaint?
Mezamero bright burning shout mujou sugiru sekai demo
Wake up, bright burning shout, even in a world that's fading away
Koe ni dashita sono kibou wo shinjitsu ni kaeyou ka?
Can we turn the hope we've voiced into reality?
Mezamero bright burning shout mujou sugiru sekai demo
Wake up, bright burning shout, even in a world that's fading away
Sono inori ga kachi wo tsukure shinjite kurenai ka
Can your prayer create value? Can you believe in it?
Tsukisusume bright burning shout mada ikitai to sakeberu kara
Charge forward, bright burning shout, I can still cry out that I want to live
Arekuru shinro wo tadore
Follow the raging path
It's you domo ni tadoritsukou
We'll reach it together
Donna mirai ga matteita to shitatte
No matter what the future holds
Shinnen no hi wa kitto hikaru
The day of destiny will surely shine





Writer(s): Satoru Kosaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.