Paroles et traduction Takanori Nishikawa - Bright Burning Shout (Instrumental)
Bright Burning Shout (Instrumental)
Bright Burning Shout (Instrumental)
Yakusha
wa
inakunatta
once
more
The
stage
is
empty
once
more
Koriru
koto
naku,
who
am
I
ga
nibuku
izanau
jihi
naki
endless
It's
getting
cold,
who
am
I,
the
dull
throbbing
calls
me
to
an
endless
void
Namonaki
kodoku
wa
doushitatte
umaranai
to
tsuki
tsukerareteru
Nameless
loneliness
insists
I'll
never
be
born,
taunting
me
Hakanai
landscape
Fleeting
landscape
Daremo
ga
riyuu
wo
sagashita
wa
dou
How
is
it
that
everyone
has
found
a
reason?
Shiyoumonai
mama
aragau
sube
mo
nai
bad
trip
Resisting
in
vain,
there's
no
way
out
of
this
bad
trip
Saa
ima,
yuuretsu
naku
umareochita
negai
ni
kachi
wa
aru
ka
Tell
me
now,
is
there
any
value
in
the
desire
we
were
born
with,
devoid
of
passion?
Mezamero
bright
burning
shout
mujou
sugiru
sekai
demo
Wake
up,
bright
burning
shout,
even
in
a
world
that's
fading
away
Koe
ni
dashita
sono
kibou
wo
shinjitsu
ni
kaeyou
ka?
Can
we
turn
the
hope
we've
voiced
into
reality?
Michibike
bright
burning
shout
hora
ikitai
to
sakenderu
kara
Guide
me,
bright
burning
shout,
for
I
cry
out
that
I
want
to
live
Hate
naki
sora
wo
nirame
I
stare
at
the
endless
sky
It′s
you
domo
ni
arukerunara
If
it's
you
I'm
walking
with
Unmei
no
hi
wa
kitto
tomoru
The
day
of
destiny
will
surely
dawn
Veiru
wa
abakareta
once
more?
Is
the
veil
lifted
once
more?
Toikake
dake
ga
reitan
ni
hibiiteiru
shinso
shinri
no
dancehall
Only
the
questions
echo
in
the
sacred
hall
of
truth,
the
dancehall
of
secrets
Kasanetsuzuketa
kioku
no
shingi
mo
The
truth
of
my
memories,
piled
up
Sudeni
fumeiryou
na
garakuta
ni
narisou
dakedo
They're
about
to
crumble
into
worthless
junk
Hametsu
wo
itowanai
fukushuu
A
revenge
that
fears
destruction
Mamoritakute
afuredasu
ikari
choose
which
A
fury
that
overflows
to
protect,
choose
which
Saa
ima,
shinnen
wo
tsuranuku
tame
chigai
wo
miidaseru
ka?
Tell
me
now,
can
we
find
the
difference,
to
pierce
through
the
abyss?
Kagayake
bright
burning
shout
Sabitsukanai
mirai
zou
ga
Shine,
bright
burning
shout,
a
future
image
that
won't
rust
Mienakutemo
sono
inori
ga
senaka
wo
osudarou
Even
if
we
can't
see
it,
that
prayer
will
push
us
forward
Shinjitara
bright
burning
shout
mada
ikitai
to
sakeberu
kara
If
you
believe,
bright
burning
shout,
I
can
still
cry
out
that
I
want
to
live
Arekuru
shinrou
wo
tadore
Follow
the
raging
path
Daremo
ga
riyuu
wo
sagashita
wa
dou
How
is
it
that
everyone
has
found
a
reason?
Shiyoumonai
mama
aragau
sube
mo
nai
bad
trip
Resisting
in
vain,
there's
no
way
out
of
this
bad
trip
Saa
ima,
koukai
naki
sono
saigo
wo
mukae
ni
yukou
ka
Tell
me
now,
shall
we
face
that
end
without
complaint?
Mezamero
bright
burning
shout
mujou
sugiru
sekai
demo
Wake
up,
bright
burning
shout,
even
in
a
world
that's
fading
away
Koe
ni
dashita
sono
kibou
wo
shinjitsu
ni
kaeyou
ka?
Can
we
turn
the
hope
we've
voiced
into
reality?
Mezamero
bright
burning
shout
mujou
sugiru
sekai
demo
Wake
up,
bright
burning
shout,
even
in
a
world
that's
fading
away
Sono
inori
ga
kachi
wo
tsukure
shinjite
kurenai
ka
Can
your
prayer
create
value?
Can
you
believe
in
it?
Tsukisusume
bright
burning
shout
mada
ikitai
to
sakeberu
kara
Charge
forward,
bright
burning
shout,
I
can
still
cry
out
that
I
want
to
live
Arekuru
shinro
wo
tadore
Follow
the
raging
path
It's
you
domo
ni
tadoritsukou
We'll
reach
it
together
Donna
mirai
ga
matteita
to
shitatte
No
matter
what
the
future
holds
Shinnen
no
hi
wa
kitto
hikaru
The
day
of
destiny
will
surely
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoru Kosaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.