Paroles et traduction Take 6 - Shall We Gather At the River
Shall
we
gather
at
the
river,
Соберемся
ли
мы
у
реки,
Where
bright
angel
feet
have
trod,
Где
ступали
светлые
ангельские
ноги,
Oh
with
its
crystal
tide
forever
О
с
его
хрустальным
отливом
навсегда
Flowing
by
the
throne
of
God?
Течет
мимо
престола
Божьего?
Yes,
we′ll
gather
at
the
river,
Да,
мы
соберемся
у
реки.
The
beautiful,
the
beautiful
river;
Прекрасная,
прекрасная
река;
Gather
with
the
saints
at
the
river
Соберитесь
со
святыми
у
реки.
That
flows
by
the
throne
of
God.
Она
течет
у
Престола
Божьего.
Yes,
we'll
gather
at
the
river,
Да,
мы
соберемся
у
реки.
The
beautiful,
the
beautiful
river;
Прекрасная,
прекрасная
река;
Gather
with
the
saints
at
the
river
Соберитесь
со
святыми
у
реки.
Oh
Lord,
oh
Lord,
О
Боже,
О
Боже!
Shall
we
gather?
Соберемся
ли
мы?
(Shall
we
gather)
(Соберемся
ли
мы?)
Shall
we
live
forever?
Будем
ли
мы
жить
вечно?
(Shall
we
gather
at
the
river)
(Соберемся
ли
мы
у
реки?)
Shall
we
leave
these
cares
behind,
oh
Lord?
Оставим
ли
мы
эти
заботы
позади,
О
Боже?
Shall
we
dry,
dry
all
weeping
eyes?
Осушим
ли
мы,
осушим
ли
все
слезы?
Shall
we
live
for
eternity?
Будем
ли
мы
жить
вечно?
Shall
we
leave
our
burdens
at
His
feet?
Оставим
ли
мы
наше
бремя
у
его
ног?
Shall
we
gather
at
the
river,
shall
we
gather?
Соберемся
ли
мы
у
реки,
соберемся
ли?
Shall
we
gather
at
the
river,
at
the
river?
Соберемся
ли
мы
у
реки,
у
реки?
That
flows
by
the
throne
of
God
Это
течет
у
Престола
Божьего.
That
flows
by
the
throne
of
God
Это
течет
у
Престола
Божьего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hayes, Robert Lowry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.