Paroles et traduction Take 6 - So Much 2 Say - Live
Gotta
make
this
quick
Я
должен
сделать
это
быстро
Gotta
make
it
stick
Я
должен
заставить
его
держаться
Better
begin
Лучше
начать
So
listen
up
Так
что
слушай
внимательно
Won′t
you
give
an
ear
Неужели
ты
не
прислушаешься
To
hear
a
hip
communique
Услышать
модное
коммюнике
So
much
2 say
Так
много
я
говорю
So
little
time
Так
мало
времени
...
(And
it
flies
when
you're
having
fun,
so)
(И
он
летит,
когда
тебе
весело,
так
что...)
Takin′
it
slow
Не
торопись.
(Only
got
about
a
minute)
(Осталось
всего
около
минуты)
Ain't
aprapos
Разве
это
не
апрапос
(Not
too
many
seconds
in
it)
(Не
так
уж
много
секунд)
And
none
too
spare
И
ни
одной
лишней.
A
consequence
some
are
unaware
of
Последствие,
о
котором
некоторые
не
подозревают,
As
many
through
sequential
and
historic
ages...
поскольку
многие
проходят
через
последовательные
и
исторические
эпохи...
Hold...(...have
been)...your
horses
Держите...(...были)...ваших
лошадей.
No
time
for
excess
chitter-chat
mess
(What?)
Нет
времени
на
лишнюю
болтовню-болтовню
(что?)
So
much
2 say
(Oh!)
Так
много
я
говорю
(о!)
So
little
(time)
Так
мало
(времени)
If
you
can
be
attentive
Если
ты
можешь
быть
внимательным.
The
talk'll
be
preventive
Разговор
будет
предупредительным.
The
rule
is
not
exemptive
Это
правило
не
является
исключением.
But
it
is
redemptive
Но
это
искупительно.
So
much
2 say
Так
много
я
говорю
Time
is
the
indefinitely
limitable
durational
Время-это
бесконечно
ограниченная
длительность.
Within
eventuality
distinguished
from
infinity
Внутри
случайность
отличается
от
бесконечности
We
hath
not
much
time...
У
нас
не
так
много
времени...
And
yet
we
have
И
все
же
мы
...
So
much
2 say
Так
много
я
говорю
So
much
2 say
Так
много
я
говорю
So
much
2 say...
Так
много
я
говорю...
Meaningful
moments
Значимые
моменты
Are
far
and
few
between
Далеки
и
редки
между
ними
You
gotta
seize
the
meaning
Ты
должен
уловить
смысл.
(If
you
see
what
I
mean)
(Если
вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERVYN WARREN, CEDRIC DENT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.