Paroles et traduction Take That - Don't Give Up On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Give Up On Me
Не сдавайся на мне
I've
disappointed
you,
I
know!
Я
разочаровал
тебя,
я
знаю!
But
I've
learned
that
whole-heartedly
I
want
you
back
Но
я
всем
сердцем
понял,
что
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
And
I'm
sad,
sad
that
I
hurted
you
И
мне
грустно,
грустно,
что
я
сделал
тебе
больно,
So
wrong!
Так
неправильно!
Now
I'm
here
taking
so
seriously
Теперь
я
отношусь
очень
серьезно
My
monogamy
К
своей
моногамии,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't,
don't
give
up
on
me
Не,
не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me!
Не
сдавайся
на
мне!
If
I
could
turn
back
time
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
Say
it
so
differently
Сказал
бы
так
иначе,
But
here
in
the
present
tense
Но
здесь,
в
настоящем,
Let
me
show
you
what
I
would
do
for
your
love
Позволь
мне
показать
тебе,
что
бы
я
сделал
ради
твоей
любви.
I'll
be
a
priest
Я
буду
священником
Be
a
lion
you
could
tame
Стану
львом,
которого
ты
могла
бы
приручить,
Give
you
wings
to
be
free
Дам
тебе
крылья,
чтобы
ты
была
свободна,
Be
the
balance
you
need
Стану
равновесием,
в
котором
ты
нуждаешься.
I'll
be
a
martyr
Я
буду
мучеником
Be
the
answer
when
you
don't
know
Стану
ответом,
когда
ты
его
не
знаешь.
I
can
change
what
you
see
Я
могу
изменить
то,
что
ты
видишь.
Give
me
better
so
please,
please,
please
Дай
мне
шанс
стать
лучше,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't,
don't
give
up
on
me
Не,
не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me!
Не
сдавайся
на
мне!
Hope
you
can
hear
my
voice
Надеюсь,
ты
слышишь
мой
голос
Why
does
it
feel
that
you're
so
far
away?
Почему
кажется,
что
ты
так
далеко?
But
so
near
Но
так
близко.
We've
escaped
from
the
loudest
voice
Мы
сбежали
от
самого
громкого
голоса,
We
can
conquer
any
mountain
without
falling
down
Мы
можем
покорить
любую
гору,
не
упав.
I'll
be
a
priest
(priest)
Я
буду
священником
(священником),
Or
a
saint
(or
a
saint)
Или
святым
(или
святым),
Or
a
lion
you
could
tame
Или
львом,
которого
ты
могла
бы
приручить,
Give
you
wings
to
be
free
Дам
тебе
крылья,
чтобы
ты
была
свободна,
Be
the
balance
you
need
Стану
равновесием,
в
котором
ты
нуждаешься.
I'll
be
a
martyr
(martyr)
Я
буду
мучеником
(мучеником),
Or
a
hero
(or
a
hero)
Или
героем
(или
героем),
Be
the
answer
when
you
don't
know
Стану
ответом,
когда
ты
его
не
знаешь.
I
can
change
what
you
see
Я
могу
изменить
то,
что
ты
видишь.
Give
me
better
so
please,
please,
please
Дай
мне
шанс
стать
лучше,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't,
don't
give
up
on
me
Не,
не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me!
Не
сдавайся
на
мне!
If
the
Lord
is
looking
down
Если
Господь
смотрит
вниз,
Help
me
now
Помоги
мне
сейчас.
If
the
Lord
is
looking
down
Если
Господь
смотрит
вниз,
Help
me
now
Помоги
мне
сейчас.
If
the
Lord,
Lord's
looking
down
Если
Господь,
Господь
смотрит
вниз,
Help
me
now
Помоги
мне
сейчас.
If
the
Lord,
Lord's
looking
down
Если
Господь,
Господь
смотрит
вниз,
Help
me
please!
Помоги
мне,
пожалуйста!
I'll
be
a
leader
Я
буду
лидером
(Don't
give
up
on
me)
(Не
сдавайся
на
мне),
I'll
always
see
ya
Я
всегда
буду
видеть
тебя,
(Don't
give
up
on
me)
(Не
сдавайся
на
мне),
I'll
be
a
fighter
Я
буду
бойцом,
(Don't
give
up
on
me)
(Не
сдавайся
на
мне),
I'll
always
try,
yeah
Я
всегда
буду
стараться,
да,
(Don't
give
up
on
me)
(Не
сдавайся
на
мне),
I'll
be
a
priest
Я
буду
священником,
(Don't
give
up
on
me)
(Не
сдавайся
на
мне),
I'll
be
a
saint!
Я
буду
святым!
(Don't
give
up
on
me
(Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me)
Не
сдавайся
на
мне),
Don't,
don't
give
up
on
me
Не,
не
сдавайся
на
мне.
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't
give
up
on
me
Не
сдавайся
на
мне,
Don't,
don't
give
up
on
me!
Не,
не
сдавайся
на
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Barlow, Howard Paul Donald, Mark Anthony Owen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.