Paroles et traduction Take That - Here / She Said
Up
and
Down,
I
love
a
merry-go-round
Вверх
и
вниз,
я
люблю
карусель.
You
went
your
way,
I
went
my
way
Ты
пошел
своей
дорогой,
я
пошел
своей
дорогой.
Said,
you'll
see
me
Сказал,
Ты
увидишь
меня.
Down
life's
highway
Вниз
по
шоссе
жизни
Not
black
or
white
Не
черное
и
не
белое
As
crystal
clear
as
a
cloudy
night
Кристально
чистая,
как
облачная
ночь.
Traveling
in
the
name
of
lonely
Путешествие
во
имя
одиночества
I
was
only
home
when
you
held
me
Я
была
дома,
только
когда
ты
обнимал
меня.
Yeah,
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время.
To
emerge
from
the
shadows
Выйти
из
тени.
Yeah
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время.
To
come
knocking
at
my
door
Стучаться
в
мою
дверь.
And
it's
here
И
он
здесь.
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой?
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь.
All
the
things
I
keep
so
dear
Все,
что
мне
так
дорого.
Flying
home
tonight
Лечу
домой
сегодня
вечером.
As
far
away
as
a
satellite
Так
же
далеко,
как
спутник.
Keeping
your
heart
in
my
pocket
Держу
твое
сердце
в
своем
кармане.
Hope
to
God
that
I
don't
drop
it
Молю
Бога,
чтобы
я
его
не
уронил.
Yeah,
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время.
To
emerge
from
the
shadows
Выйти
из
тени.
Yeah
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время.
To
come
bursting
through
my
door
Чтобы
ворваться
в
мою
дверь.
And
it's
here
И
он
здесь.
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой?
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь.
All
the
things
I
keep
so
dear
I
hear
Все
то,
что
мне
так
дорого,
я
слышу.
Oh,
what
a
time
to
come
back
О,
что
за
время
возвращаться!
Oh,
what
a
time
to
come
home
О,
какое
время
возвращаться
домой!
Oh,
what
a
time
to
come
back
О,
что
за
время
возвращаться!
Oh,
what
a
time
О,
что
за
время!
Up
and
Down,
I
love
a
merry-go-round
Вверх
и
вниз,
я
люблю
карусель.
You
went
your
way,
I
went
my
way
Ты
пошел
своей
дорогой,
я
пошел
своей
дорогой.
Said,
you'll
see
me
Сказал,
Ты
увидишь
меня.
Down
life's
highway
Вниз
по
шоссе
жизни
And
it's
here
И
он
здесь.
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой?
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь.
All
the
things
I
keep
so
dear
I
hear
Все
то,
что
мне
так
дорого,
я
слышу.
Everybody's
talking
now
Сейчас
все
разговаривают.
Everybody's
walking
'round
Все
ходят
вокруг
да
около.
Everybody's
dreaming
'bout
Все
мечтают
о
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): take that, gale paridjanian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.