Paroles et traduction Take That - Here
Up
and
Down,
I
love
a
merry-go-round
Вверх
и
вниз,
я
люблю
карусели,
You
went
your
way,
I
went
my
way
Ты
пошла
своей
дорогой,
я
- своей.
Said,
you'll
see
me
Сказала,
что
увидишь
меня
Down
life's
highway
На
жизненном
пути.
Not
black
or
white
Не
черное
и
белое,
As
crystal
clear
as
a
cloudy
night
Ясно
как
облачная
ночь.
Traveling
in
the
name
of
lonely
Путешествую
во
имя
одиночества,
I
was
only
home
when
you
held
me
Я
был
дома,
только
когда
ты
обнимала
меня.
Yeah,
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время,
To
emerge
from
the
shadows
Чтобы
выйти
из
тени,
Yeah
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время,
To
come
knocking
at
my
door
Чтобы
постучаться
в
мою
дверь.
And
it's
here
И
это
здесь,
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой,
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь,
All
the
things
I
keep
so
dear
Все,
что
мне
так
дорого.
Flying
home
tonight
Лечу
домой
сегодня
ночью,
As
far
away
as
a
satellite
Так
же
далеко,
как
спутник,
Keeping
your
heart
in
my
pocket
Храню
твое
сердце
в
своем
кармане,
Hope
to
God
that
I
don't
drop
it
Надеюсь,
Боже,
что
я
его
не
уроню.
Yeah,
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время,
To
emerge
from
the
shadows
Чтобы
выйти
из
тени,
Yeah
it's
a
hell,
a
hell
of
a
time
Да,
это
ад,
адское
время,
To
come
bursting
through
my
door
Чтобы
ворваться
в
мою
дверь.
And
it's
here
И
это
здесь,
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой,
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь,
All
the
things
I
keep
so
dear
I
hear
Все,
что
мне
так
дорого,
я
слышу.
Oh,
what
a
time
to
come
back
О,
какое
время
возвращаться,
Oh,
what
a
time
to
come
home
О,
какое
время
возвращаться
домой,
Oh,
what
a
time
to
come
back
О,
какое
время
возвращаться,
Oh,
what
a
time
О,
какое
время.
Up
and
Down,
I
love
a
merry-go-round
Вверх
и
вниз,
я
люблю
карусели,
You
went
your
way,
I
went
my
way
Ты
пошла
своей
дорогой,
я
- своей.
Said,
you'll
see
me
Сказала,
что
увидишь
меня
Down
life's
highway
На
жизненном
пути.
And
it's
here
И
это
здесь,
Where
I've
come
home
to
Куда
я
вернулся
домой,
Right
here,
everything
I
hold
on
to
is
here
Прямо
здесь,
все,
за
что
я
держусь,
здесь,
All
the
things
I
keep
so
dear
I
hear
Все,
что
мне
так
дорого,
я
слышу.
Everybody's
talking
now
Все
вокруг
говорят,
Everybody's
walking
'round
Все
вокруг
ходят,
Everybody's
dreaming
'bout
Все
вокруг
мечтают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORANGE JASON, PARIDJANIAN STEPHAN GALE, BARLOW GARY, KNIGHTS OLIVER HOWARD, OWEN MARK ANTHONY, DONALD HOWARD PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.