Paroles et traduction Take That - How Did It Come To This
How Did It Come To This
Как до этого дошло?
Just
the
other
day
somebody
said
to
me
Буквально
на
днях
кто-то
сказал
мне:
Hey,
maybe
you're
just
slightly
schizophrenic
«Эй,
может,
ты
просто
слегка
шизофреник»
And
a
little
out
of
reach
my
friend
«И
немного
не
от
мира
сего,
дружище»
I
said
yes
that's
partly
true
Я
сказал:
«Да,
это
отчасти
правда»
But
jokes
aside
I
can
explain
«Но
если
серьезно,
я
могу
объяснить»
It's
just
my
way
of
keeping
track
with
living
on
this
planet
«Это
просто
мой
способ
не
сойти
с
ума,
живя
на
этой
планете»
Now
then
have
you
turned
on
your
TV?
Кстати,
ты
включала
телевизор?
Have
you
seen
reality?
Ты
видела
реальность?
Have
you
found
the
program
that
Ты
нашла
программу,
You've
spent
your
whole
life
looking
for?
Которую
искала
всю
свою
жизнь?
There's
a
girl
in
Camden
town
Вот
девушка
в
Камден-тауне
Indecision
makes
her
frown
Неуверенность
заставляет
ее
хмуриться
Which
dress
would
she
wear
today
Какое
платье
ей
надеть
сегодня
And
which
way
should
she
smile
at
me
И
как
ей
улыбнуться
мне
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
такого
вообще
дошло?
All
this
noise
and
all
these
lights
Весь
этот
шум
и
все
эти
огни
All
this
talking
through
the
night
Все
эти
разговоры
всю
ночь
напролет
All
this
expectation
Все
эти
ожидания
Now
it's
making
me
neurotic
Теперь
это
делает
меня
невротиком
Tell
me
have
I
seen
your
face
before?
Скажи,
я
видел
твое
лицо
раньше?
I
forgot
to
say
hello
Я
забыл
поздороваться
Thought
I'd
made
it
clear
now
Я
думал,
что
ясно
дал
понять,
That
I've
always
been
a
smiler,
tell
me
Что
я
всегда
улыбаюсь,
скажи
мне
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
такого
вообще
дошло?
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
такого
вообще
дошло?
Sometimes
it's
like
I'm
a
world
away
Иногда
мне
кажется,
что
я
нахожусь
в
другом
мире
Sometimes
I
feel
a
world
away
Иногда
я
чувствую
себя
оторванным
от
мира
Just
the
other
day
somebody
said
to
me
Буквально
на
днях
кто-то
сказал
мне:
Hey,
maybe
you
are
oh
so
slightly
OCD
«Эй,
может,
у
тебя
совсем
легкая
форма
ОКР»
A
little
out
of
reach
my
friend
«И
ты
немного
не
от
мира
сего,
дружище»
I
said
yes
that's
partly
true
Я
сказал:
«Да,
это
отчасти
правда»
But
jokes
aside
please
just
stay
with
me
«Но
если
серьезно,
просто
останься
со
мной»
It
just
my
way
of
compartmentalising
all
the
things
I
see
«Это
просто
мой
способ
разложить
по
полочкам
все,
что
я
вижу»
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
такого
вообще
дошло?
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
такого
вообще
дошло?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARK OWEN, HOWARD DONALD, JAMIE NORTON, GARY BARLOW, BEN MARK, JASON ORANGE, BENJAMIN WEAVER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.