Take That - How Did It Come To This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take That - How Did It Come To This




How Did It Come To This
Как до этого дошло?
Just the other day somebody said to me
Буквально на днях кто-то сказал мне:
Hey, maybe you're just slightly schizophrenic
«Эй, может, ты просто слегка шизофреник»
And a little out of reach my friend
«И немного не от мира сего, дружище»
I said yes that's partly true
Я сказал: «Да, это отчасти правда»
But jokes aside I can explain
«Но если серьезно, я могу объяснить»
It's just my way of keeping track with living on this planet
«Это просто мой способ не сойти с ума, живя на этой планете»
Now then have you turned on your TV?
Кстати, ты включала телевизор?
Have you seen reality?
Ты видела реальность?
Have you found the program that
Ты нашла программу,
You've spent your whole life looking for?
Которую искала всю свою жизнь?
There's a girl in Camden town
Вот девушка в Камден-тауне
Indecision makes her frown
Неуверенность заставляет ее хмуриться
Which dress would she wear today
Какое платье ей надеть сегодня
And which way should she smile at me
И как ей улыбнуться мне
How did it come to this?
Как до этого дошло?
How did it ever come to this?
Как до такого вообще дошло?
All this noise and all these lights
Весь этот шум и все эти огни
All this talking through the night
Все эти разговоры всю ночь напролет
All this expectation
Все эти ожидания
Now it's making me neurotic
Теперь это делает меня невротиком
Tell me have I seen your face before?
Скажи, я видел твое лицо раньше?
I forgot to say hello
Я забыл поздороваться
Thought I'd made it clear now
Я думал, что ясно дал понять,
That I've always been a smiler, tell me
Что я всегда улыбаюсь, скажи мне
How did it come to this?
Как до этого дошло?
How did it ever come to this?
Как до такого вообще дошло?
How did it come to this?
Как до этого дошло?
How did it ever come to this?
Как до такого вообще дошло?
Sometimes it's like I'm a world away
Иногда мне кажется, что я нахожусь в другом мире
Sometimes I feel a world away
Иногда я чувствую себя оторванным от мира
Just the other day somebody said to me
Буквально на днях кто-то сказал мне:
Hey, maybe you are oh so slightly OCD
«Эй, может, у тебя совсем легкая форма ОКР»
A little out of reach my friend
«И ты немного не от мира сего, дружище»
I said yes that's partly true
Я сказал: «Да, это отчасти правда»
But jokes aside please just stay with me
«Но если серьезно, просто останься со мной»
It just my way of compartmentalising all the things I see
«Это просто мой способ разложить по полочкам все, что я вижу»
How did it come to this?
Как до этого дошло?
How did it ever come to this?
Как до такого вообще дошло?
How did it come to this?
Как до этого дошло?
How did it ever come to this?
Как до такого вообще дошло?





Writer(s): MARK OWEN, HOWARD DONALD, JAMIE NORTON, GARY BARLOW, BEN MARK, JASON ORANGE, BENJAMIN WEAVER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.