Paroles et traduction Take That - Up All Night - Live At Wembley
Sometimes
I
see
your
face
looking
at
me
Иногда
я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня.
All
your
love
and
grace
smiling
at
me
Вся
твоя
любовь
и
благодать
улыбаются
мне.
All
the
things
we
had
and
never
understood
Все
то,
что
мы
имели
и
никогда
не
понимали.
At
times
it
cuts
me
up
thinking
of
you
Временами
мне
больно
думать
о
тебе.
All
the
hope
has
gone
wasted
on
you
Все
надежды
на
тебя
потрачены
впустую.
All
the
talks
we
had
never
did
no
good
Все
наши
разговоры
ни
к
чему
хорошему
не
привели.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасал.
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу
чтобы
ты
помогла
мне
потому
что
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устала
ждать
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
нечего.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должна
быть
с
тобой
всю
ночь.
Pour
another
glass
Налей
еще
стакан.
WHile
I
watch
the
bottle
disappear
Пока
я
смотрю,
как
бутылка
исчезает.
While
I
watch
the
morning
light
appear
Пока
я
смотрю,
как
появляется
утренний
свет.
Thinking
about
you
Думаю
о
тебе.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасал.
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу
чтобы
ты
помогла
мне
потому
что
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устала
ждать
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
нечего.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должна
быть
с
тобой
всю
ночь.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасал.
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу
чтобы
ты
помогла
мне
потому
что
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устала
ждать
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
нечего.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должна
быть
с
тобой
всю
ночь.
I
met
this
girl
last
night
and
she
said
Я
встретил
эту
девушку
прошлой
ночью,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
- Почему
ты
не
женишься
на
мне?
He
met
this
girl
last
night
and
she
said
Он
встретил
эту
девушку
прошлой
ночью,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
- Почему
ты
не
женишься
на
мне?
But
I'm
too
young
for
that
Но
я
слишком
молода
для
этого.
Too
dumb
for
that
Слишком
глуп
для
этого.
Too
broke
for
that
Слишком
беден
для
этого.
Too
tired
for
that
Слишком
устал
для
этого.
Too
proud
for
that
Слишком
горд
для
этого.
And
I'm
too
gone
for
that
И
я
слишком
устал
для
этого.
Would
you
like
to
come
back
to
my
flat?
Не
хочешь
ли
вернуться
ко
мне
домой?
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасал.
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу
чтобы
ты
помогла
мне
потому
что
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устала
ждать
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
нечего.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должна
быть
с
тобой
всю
ночь.
Oh
maybe
(oh
maybe)
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть
(О,
может
быть)
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасал
меня.
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь
(Why
don't
you
do
that
for
me?)
(почему
бы
тебе
не
сделать
это
для
меня?)
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устала
ждать.
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
нечего.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должна
быть
с
тобой
всю
ночь.
Come
on
just
say
you'll
stay
Давай
просто
скажи
что
останешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMIE NORTON, BEN MARK, GARY BARLOW, JASON ORANGE, HOWARD DONALD, MARK ANTHONY OWEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.