Take a Mic - 200 KLH - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Take a Mic - 200 KLH




200 KLH
200 км/ч
Ça y est, tout est branché là?
Ну всё, всё подключено?
On peut y aller?
Можно начинать?
Yo, j'garde tout dans ma tête, gros j'ai rien oublié, j'suis pour réussir, j'suis pour briller
Йоу, всё держу в голове, братан, ничего не забыл, рождён, чтобы преуспеть, рождён, чтобы сиять.
J'ai capté la technique pour faire des billets, j'ai trouvé le plan pour en faire des milliers
Понял, как делать бабки, нашёл план, как делать их тысячами.
Chacun son délire gros, chacun son domaine, le tout, c'est de rester discipliné
У каждого свой прикол, братан, своя тема, главное оставаться дисциплинированным.
Faut garder l'mental, ils ont même pas idée, heureusement que j'l'ai, ils m'ont même pas aidé
Надо держать настрой, они даже не представляют, к счастью, он у меня есть, они мне даже не помогли.
J'aime pas trop m'ouvrir, j'taffe le deuxième album, j'dois faire abstraction de tous mes soucis
Не люблю особо открываться, работаю над вторым альбомом, должен абстрагироваться от всех своих забот.
J'ai déjà pensé à refaire d'l'argent sale mais j'ai du talent et quelques mois d'sursis
Уже думал снова заняться грязными делами, но у меня есть талант и несколько месяцев условно.
Un jour ou l'autre, j'aimerais une femme mais pour l'instant suce-moi la bite
Когда-нибудь я хотел бы себе женщину, но пока соси мой член, детка.
Elle f'ra tout pour avoir mon cœur, j'l'empêche de jurer sur la Bible
Ты сделаешь всё, чтобы заполучить моё сердце, я не дам тебе клясться на Библии.
Le game, pour moi, c'est une récréation, j'fais pas du rap, j'suis dans la création
Игра для меня это развлечение, я не читаю рэп, я творю.
J'mets les deux doigts pour la stimulation, on gère les putes et la situation
Два пальца для стимуляции, контролируем шлюх и ситуацию.
J'ai taclé personne, là, y'a simulation, nique les sans-contacts, une accélération
Я никого не задевал, тут симуляция, нахрен бесконтактные, давай ускорение.
Ce soir, on baise tout, y'a célébration, j'vais tout brûler, guette l'incinération
Сегодня вечером мы всех трахнем, будет праздник, я всё сожгу, смотри, как всё сгорит дотла.
Là, c'est trop tôt pour envoyer l'refrain, parce que mon public aime bien quand j'arrache tout
Сейчас слишком рано запускать припев, потому что моей публике нравится, когда я выкладываюсь по полной.
Faire du rap, quel handicap, pourtant, c'est mon seul atout
Читать рэп какой-то недостаток, и всё же это мой единственный козырь.
Regardez-moi comme une p'tite créature, de tout c'que vous faites, c'est moi l'créateur
Смотрите на меня, как на маленькое существо, всего, что вы делаете, я создатель.
Tout est neuf, des pompes à la voiture, une gow kilomètrée, 200 kilomètres-heures, han han han
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час, ха-ха-ха.
Yo
Йоу.
Tout est neuf des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 kilomètres-heures
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час.
Yo
Йоу.
Tout est neuf des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 hmm
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 хмм.
Ma jeunesse à moi est bloquée dans le sas parce qu'on voulait bouger à Calabasas
Моя молодость застряла в шлюзе, потому что мы хотели переехать в Калабасас.
J'ai pris du champagne, là, j'suis bien arrosé, sept heures du mat', là, j'ai des remontées
Выпил шампанского, теперь я хорошенько полит, семь утра, у меня изжога.
Dans mes sons, parler d'la société? De vous à moi, ça m'intéresse même pas
В моих треках говорить об обществе? Между нами, мне это даже неинтересно.
Maman portait les courses, j'm'en rappelle, c'était lourd
Мама носила сумки с продуктами, я помню, это было тяжело.
Tout c'qui m'importe moi, c'est de prendre du poids
Всё, что меня волнует, это набрать вес (влияние).
Dans ta cité, tout l'monde panique de toi, passe dans la mienne, t'es grave efféminé
В твоём районе все тебя боятся, зайди в мой, ты выглядишь как баба.
Embrouille de cité sur embrouille de cité, nouvelle génération, c'est pas terminé
Разборки района на разборки района, новое поколение, это ещё не конец.
Elle l'a cherché donc elle a fini nu, j'te bloque de partout, ça sonne en inconnu
Она сама напросилась, поэтому закончила голой, я тебя везде заблокировал, звонит с неизвестного.
J'les connais par cœur, j'les ai vu et revu, ils sont revenus quand j'avais des r'venus
Я их знаю наизусть, я их видел и перевидел, они вернулись, когда у меня появились доходы.
Tu vois que le matériel, tu dis qu'j'ai changé (J'ai gé-chan)
Ты видишь только материальное, ты говоришь, что я изменился (изменился).
À croire qu'il faut rester à vendre des 100g
Как будто я должен оставаться здесь и толкать по 100 грамм.
Un jour ou l'autre, j'aurai des gosses en attendant donne-moi ton cul
Когда-нибудь у меня будут дети, а пока дай мне свою задницу, детка.
Les tits-pe lèvent la bécane, moi, j'vais la monter comme un cube
Мелкие поднимают байк, я же соберу его как кубик Рубика.
J'ai beau être sympa mais eux, j'les sens pas
Как бы я ни был добр, но их я не чувствую.
Tout est neuf, des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 kilomètres-heures
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час.
J'ai fait les 100 pas, faut pas j'reste en bas
Я намотал круги, я не должен оставаться внизу.
Tout est neuf, des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 kilomètres-heures
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час.
Envoie
Давай!
Laisse tourner l'moteur gros
Пусть мотор работает, братан.
On continue, laisse tourner l'moteur
Продолжаем, пусть мотор работает.
J'suis resté créatif malgré les avis, gratter c'que j'vis, en c'moment, c'est vital
Я остался креативным, несмотря на мнения, пишу о том, что переживаю, сейчас это жизненно важно.
Le succès vient avec les gratteurs et les envieux, j'y crois pas mais c'est inévitable
Успех приходит с хейтерами и завистниками, я не верю в это, но это неизбежно.
Elle veut qu'j'la déshabille dans l'habitacle, elle a mon double déci' sur l'amygdale
Она хочет, чтобы я её раздел в салоне, у неё мой двойной децибел на миндалине (она сходит с ума от меня).
Quoi? Mon son parle aux vrais débrouillards qui s'vantent pas d'avoir vendu la dominicale
Что? Мой звук говорит с настоящими дельцами, которые не хвастаются тем, что продали воскресную газету (наркотики).
Il m'faut du Prada en nylon, ma dégaine en dit long, elle kiffe, j'suis endurant
Мне нужен Prada из нейлона, мой внешний вид говорит сам за себя, ей нравится, я выносливый.
Elle crie, j'trouve ça mignon, paf
Она кричит, я нахожу это милым, бац!
T'es dans des histoire de pilons, tu f'ras pas ton million avec shlass papillon, paf
Ты в историях с наркотой, ты не заработаешь свой миллион с бабочкой-однодневкой, бац!
Dina Rimi dans le V12 place Vendôme, ah, j'suis mieux sappé que le vendeur
Dina Rimi в V12 на Вандомской площади, ах, я одет лучше, чем продавец.
J'ai dis, j'suis mieux sappé que le vendeur de pilon qui reste dans le hall jusqu'à dix heures
Я сказал, я одет лучше, чем продавец наркоты, который торчит в подъезде до десяти вечера.
Cinq chiffres minimum dans le bank account
Пять цифр минимум на банковском счёте.
J'vois plus mes ennemis, gros qu'est c'tu racontes?
Я больше не вижу своих врагов, братан, что ты несёшь?
J'suis comme quatre roues motrices, gros j'remonte la pente
Я как полноприводный, братан, я поднимаюсь в гору.
Ta pote, c'est un bolide faut qu'elle passe à la pompe
Твоя подруга это гоночный болид, ей нужно на заправку.
J'ai beau être sympa mais eux j'les sens pas
Как бы я ни был добр, но их я не чувствую.
Tout est neuf, des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 kilomètres-heures
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час.
J'ai fait les 100 pas, faut pas j'reste en bas
Я намотал круги, я не должен оставаться внизу.
Tout est neuf, des pompes à la voiture, une go kilomètrée, 200 kilomètres-heures
Всё новое, от кроссовок до тачки, тёлка с пробегом, 200 километров в час.
Take
Take.
Envoie
Давай!





Writer(s): Anase Mouhamadou, Sacha Julien Georges Duval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.