Take a Mic - 4 Vérités - traduction des paroles en anglais

4 Vérités - Take a Mictraduction en anglais




4 Vérités
4 Truths
Encore une fois on a réussi à faire quelque chose de différent
Once again, we managed to do something different
C'est magnifique
It's magnificent
Punisher
Punisher
Plaquette ou projet en physique, tout l'monde veut savoir combien tu vends (vrai)
EP or physical project, everyone wants to know how much you sell (true)
Vos paroles c'était du vent
Your words were just wind
J'pense plus au passé, j'ai pris les d'vants
I don't think about the past anymore, I took the lead
C'que j'ai dans l'ventre ça vaut bien plus du caviar en bas du bloc on est plus avare que bavard
What I have in my gut is worth more than caviar at the bottom of the block we're more greedy than talkative
Mes projets c'est mon histoire, bande de bâtards
My projects are my story, bunch of bastards
J'écris mes seizes avec le sang d'mes balafres
I write my sixteens with the blood of my scars
J'me creuse la tête pour ne rien faire de banal, éviter les bananes
I rack my brains to do nothing banal, to avoid bananas
La magie c'est Paname
Magic is Paris
J'ai commencé tôt poto t'avais pas l'âge
I started early bro you were not old enough
Demi-Lune Zoo, Margiela quand j'me balade
Demi-Lune Zoo, Margiela when I walk around
Si j'le fais pas qui sauvera l'Val-de-Marne?
If I don't do it, who will save the Val-de-Marne?
Pute reste pas j'ai des projets en marge
Bitch, don't stay there I have projects on the sidelines
Y'a que les mots et les MCs que j'mâche
Only words and MCs that I chew
Tu boycottes, tu suceras si ça marche
You boycott, you'll suck it if it works
J'veux pas d'limite dans mon salaire, j'suis l'meilleur mais j'en ai pas l'air, y'a que Maman qui sait (envoie)
I don't want a limit on my salary, I'm the best but I don't look like it, only Mom knows (send)
Je fume gros parce qu'il le fallait, si c'est pas au bord d'une falaise personne voulait m'pousser
I smoke big because it was necessary, if it's not at the edge of a cliff no one wanted to push me
Moi et quelques artistes on va marquer l'histoire, y'a mon blaze sur liste noire
Me and a few artists are going to make history, my name's on the blacklist
Y'a que le BPM qui m'redonne espoir
Only the BPM gives me hope
Réveille-toi tu manques l'épisode de mon rival il s'noie
Wake up, you're missing the episode of my rival he's drowning
J'entends parler de braquo poto tu dévalises quoi?
I hear about robbery bro what are you robbing?
J'veux représenter ma rue mon gars sans faire la caille
I wanna represent my street, man, without being a gangster
Le studio c'est un sauna, j'ressens pas quand il caille
The studio is a sauna, I don't feel it when it's cold
J'suis un diamant brut et ça m'arrange quand tu tailles
I'm a rough diamond and it suits me when you cut
J'écris sur des faces B, ma vie part en freestyle
I write on B-sides, my life goes into freestyle
Salope tu mérites pas mon cœur
Bitch you don't deserve my heart
À chaque "je t'aime" j'ai l'réflèxe derrière moqueur
Every "I love you" I have the mocking reflex behind
Mon F3 s'est transformé en putain d'bunker, j'suis mon seul bookmaker
My F3 turned into a fucking bunker, I'm my own bookmaker
Un seul réal, deux beatmakers
One real, two beatmakers
600 morceaux j'suis un sale kickeur
600 tracks, I'm a dirty kicker
Deux-trois techniques avant le game-breaker
Two-three techniques before the game-breaker
J'ai mon public, les autres auditeurs m'écœurent
I have my audience, the other listeners sicken me
Faut pas croire ce milieu il est rempli d'make-up
Don't believe this environment it's full of make-up
J't'ai croisé en club, de l'eau dans ton red cup
I bumped into you in a club, water in your red cup
Le nez dans la blanche dans la drogue de redgum
Nose in the white in the redgum drug
Y'a des pétasses qui s'donnent sans payer ton album
There are bitches who give themselves without paying for your album
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
Il m'faut une paire de Pierre Hardy
I need a pair of Pierre Hardy
Quand j'écris cette merde on est mardi
When I write this shit it's Tuesday
Des saloperies dans vos rediffs
Nasty stuff in your reruns
J'suis l'meilleur j'sais même plus qui m'la dit
I'm the best, I don't even know who told me
Toutes mes bandes sons c'est des manifs
All my soundtracks are demonstrations
Toutes les groupies c'est des malignes
All groupies are evil
Occupe toi d'ta vie, j'écris, j'occupe ma ligne
Take care of your life, I write, I occupy my line
J'ai le bras long, j'raccroche sur ton kit mains libres
I have a long arm, I hook on your hands-free kit
Premier projet j'étais mon seul média
First project I was my only media
J'tire de la ligne médiane, y'a que Dieu qui m'aidera
I shoot from the middle line, only God will help me
Il m'faut de l'oseille et ta conjointe sous mes draps
I need money and your wife under my sheets
Le regard de mon père m'empêche de baisser les bras
My father's gaze prevents me from giving up
C'est mon tour, non, qui m'attend au tournant
It's my turn, no, who's waiting for me around the corner
J'ai mené ma barque solo en défiant tout les torrents
I led my boat solo defying all the torrents
On a la tête dure on veut pas reconnaître nos torts hein?
We have hard heads we don't want to admit our wrongs, huh?
Ils s'inventent une vie qu'ils ont télécharges en torrent
They invent a life they downloaded in torrent
Moi et mes gars dans une suite à Dubaï
Me and my guys in a suite in Dubai
C'est sûr c'était des rageux, ouais c'est sûr c'était des rageux
Sure they were haters, yeah sure they were haters
J'ai vesqui Paname vos histoires à deux balles, quel bail
I screwed Paris your two-bit stories, what a lease
Elles s'assoient qu'à la table de ceux qui bicravent
They only sit at the table of those who work hard
Ma be-teu au fond de tes amygdales au final
My be-teu at the bottom of your tonsils in the end
Personne m'aurait vu en première partie d'untel ou untel
Nobody would have seen me opening for so-and-so or so-and-so
On m'interpelle alors qu'j'suis au phone tel en backstages
I'm being called while I'm on the phone tel in the backstages
J'donne la force à ceux qui passent des partiels en parallèle
I give strength to those who take partials in parallel
J'regarde mon parcours et j'me dis "bordel gaddem"
I look at my journey and I say to myself "damn gaddem"
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths
J'arrive dans un 4, rempli de mon 4-4-2
I arrive in a 4, filled with my 4-4-2
Et tire vos 4 vérités
And shoot your 4 truths





Writer(s): Youssouf Said, Anase Mouhamadou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.