Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
loin
du
scénario
d'base,
grosse
basse
Wir
sind
weit
vom
ursprünglichen
Szenario
entfernt,
fetter
Bass
Dix
années
plus
tard
on
prend
tout
l'espace
Zehn
Jahre
später
nehmen
wir
den
ganzen
Raum
ein
Quand
j'rappe
à
haute
voix
j'entends
des
messes
basses
Wenn
ich
laut
rappe,
höre
ich
Getuschel
Toujours
les
mêmes
renois
quand
j'me
déplace
Immer
die
gleichen
Jungs,
wenn
ich
unterwegs
bin
J'pars
en
guerre,
bébé
la
mauvaise
parole
se
dispatche
Ich
ziehe
in
den
Krieg,
Baby,
schlechte
Worte
verbreiten
sich
schnell
Laissez
parler
en
vrai
y'a
rien
d'brutal
Lass
sie
reden,
in
Wahrheit
ist
nichts
brutal
Monte
sur
un
coup
d'un
chargeur
d'un
coup
y'a
six
balles
Steig
ein,
mit
einem
Stoß
eines
Magazins,
plötzlich
sind
da
sechs
Kugeln
Divise
la
somme
et
coupe
le
en
dix
parts
Teile
die
Summe
und
schneide
sie
in
zehn
Teile
Bosse
en
autodidacte,
la
débrouille
est
vitale
Arbeite
als
Autodidakt,
Improvisation
ist
lebenswichtig
Fournis
les
efforts
avant
la
vida
Gib
alles
vor
dem
guten
Leben
Ma
personne
sur
l'podium
inévitable
Meine
Person
auf
dem
Podium,
unvermeidlich
Passer
sous
l'bureau
pour
un
dessous
d'table
Unterm
Tisch
durchkriechen
für
eine
Bestechung
Où
est
ta
fierté?
Wo
ist
dein
Stolz?
J'aurais
dû
les
gerter
Ich
hätte
sie
rausschmeißen
sollen
Dans
mon
univers
y'a
du
flow
donc
ils
n'ont
pas
pieds
han
In
meiner
Welt
gibt
es
Flow,
also
haben
sie
keinen
Halt,
ha
C'est
tout
pour
le
papier
Alles
dreht
sich
ums
Papier
Avant
la
peine
house
poto
c'est
sûr
faut
les
marbrer
Bevor
es
ins
Gefängnis
geht,
müssen
sie
dran
glauben,
Schatz
On
a
tout
fait
dans
l'ordre
Wir
haben
alles
richtig
gemacht
Chez
moi
y'a
pas
d'temps
mort
Bei
mir
gibt
es
keine
tote
Zeit
C'est
la
nuit
qui
m'rend
fort
Es
ist
die
Nacht,
die
mich
stark
macht
Debout
quand
tu
t'endors
Wach,
wenn
du
einschläfst
Des
haineux
quand
tu
t'en
sors
Neider,
wenn
du
erfolgreich
bist
Si
t'avoues
quand
t'as
tort
Wenn
du
zugibst,
wenn
du
falsch
liegst
Ils
vont
chercher
à
tordre
Werden
sie
versuchen,
dich
zu
verdrehen
Dans
les
thèmes
que
j'aborde,
c'est
la
panique
à
bord
Bei
den
Themen,
die
ich
anspreche,
herrscht
Panik
an
Bord
Ou
la
famille
d'abord
Oder
die
Familie
zuerst
J'connais
v'là
les
faits
divers
qu'échappent
à
Poivre
D'Arvor
Ich
kenne
viele
Vorfälle,
die
Poivre
D'Arvor
entgehen
J'entends
rien
quand
on
m'parle,
donne
ma
part
j'suis
bipolaire
Ich
höre
nichts,
wenn
man
mit
mir
spricht,
gib
mir
meinen
Anteil,
ich
bin
bipolar
Prend
le
dessus
sur
mon
âme
quand
j'écris
j'ai
plus
sommeil
C'est
dans
l'sommaire
Übernimmt
meine
Seele,
wenn
ich
schreibe,
kann
ich
nicht
mehr
schlafen,
es
steht
im
Inhaltsverzeichnis
J'ai
pas
l'impression
que
j'progresse,
ma
seule
promesse
Ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
ich
Fortschritte
mache,
mein
einziges
Versprechen
C'est
mon
41
au
sommet
Ist
meine
41
an
der
Spitze
La
nuit
babe
j'ai
vaincue
ma
colère
In
der
Nacht,
Baby,
habe
ich
meine
Wut
besiegt
Poto
j'ai
l'sommet
quand
y'a
l'soleil
Schatz,
ich
bin
ganz
oben,
wenn
die
Sonne
scheint
Le
somnifère
ici
c'est
l'oseille
Das
Schlafmittel
hier
ist
das
Geld
Après
minuit
j'attends
des
conseils
Nach
Mitternacht
warte
ich
auf
Ratschläge
Parle
d'un
train
d'vie
qui
vous
concerne
Sprich
über
einen
Lebensstil,
der
euch
betrifft
Pourquoi
j'ai
l'air
triste
dans
mes
concerts?
Warum
sehe
ich
in
meinen
Konzerten
traurig
aus?
Ils
viennent
par
intérêt,
j'ai
les
deux
pieds
sur
Terre
Sie
kommen
aus
Interesse,
ich
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
der
Erde
Chez
nous
les
médailles
c'est
des
blessures
de
guerre
Bei
uns
sind
Medaillen
Kriegswunden
Faudra
viser
l'talon
si
tu
souhaites
qu'on
m'enterre
Du
musst
auf
die
Ferse
zielen,
wenn
du
willst,
dass
man
mich
begräbt
J'conserve
certaines
pensées
car
faut
pas
qu'on
m'interne
Ich
behalte
bestimmte
Gedanken
für
mich,
denn
man
soll
mich
nicht
einweisen
Les
gens
changent
pour
une
cote
Die
Leute
ändern
sich
für
eine
Quote
Essaie
d'avoir
un
don
avant
la
côte
Versuche,
eine
Gabe
zu
haben,
bevor
du
berühmt
wirst
Ton
passé
t'colle
aux
bottes
Deine
Vergangenheit
klebt
an
deinen
Stiefeln
J'écris
c'que
j'vis
et
c'qui
m'importe,
putain
Ich
schreibe,
was
ich
lebe
und
was
mir
wichtig
ist,
verdammt
J'entends
rien
quand
on
m'parle,
donne
ma
part
j'suis
bipolaire
Ich
höre
nichts,
wenn
man
mit
mir
spricht,
gib
mir
meinen
Anteil,
ich
bin
bipolar
Prend
le
dessus
sur
mon
âme
quand
j'écris
j'ai
plus
sommeil
C'est
dans
l'sommaire
Übernimmt
meine
Seele,
wenn
ich
schreibe,
kann
ich
nicht
mehr
schlafen,
es
steht
im
Inhaltsverzeichnis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anase Erty Mouhamadou, Nadeem Roze, Pierre Julian Farade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.