Take a Mic - Boîte Noire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Take a Mic - Boîte Noire




Boîte Noire
Black Box
Si j'veux, j'réfléchis pas, j'kicke
If I want, I don't think, I kick
J'dois l'faire, j't'allume pour ma clique
I have to do it, I turn you on for my clique
Meuf, ferme ta gueule, astique
Babe, shut up, clean
J'suis en train d'percer askip
I'm supposed to break through askip
Devant l'micro, j'suis agile
In front of the microphone, I'm agile
J'monte sur scène, j'suis habile
I go on stage, I'm skillful
J'dois faire un max de fric
I have to make a lot of money
Comme ça, j'retourne aux abîmes
Like that, I'll go back to the abyss
Ma Saint-Laurent s'abîme
My Saint Laurent is getting damaged
C'est comme ça qu'on s'habille
That's how we dress
J'avance sur le terrain, on s'habitue
I move forward on the field, we get used to it
J'rappe c'que j'sais, j'fais pas d'études
I rap what I know, I don't study
C'est la vodka qui brûle mon foi
It's the vodka that burns my liver
C'est l'avocat qui parle pour moi
It's the lawyer who speaks for me
J'ai toujours été sûr de moi
I've always been sure of myself
Même en r à la fin du mois
Even in the red at the end of the month
J'écris des textes qu'ont pas d'sens
I write lyrics that make no sense
J'analyse les passants
I analyze passersby
J'suis l'meilleur mais patience
I'm the best but patience
J'suis le médecin de ma science
I'm the doctor of my science
Une seconde, j'm'absente
One second, I'm leaving
Une seconde, j'm'absente
One second, I'm leaving
Si vous retrouvez ma boîte noire
If you find my black box
S'il vous plait, stoppez l'abattoir
Please stop the slaughterhouse
Faites bon usage de mes mémoires
Make good use of my memories
Personne n'est parfait, gros même-moi
No one is perfect, dude, even me
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Si vous retrouvez ma boîte noire
If you find my black box
S'il vous plait, stoppez l'abattoir
Please stop the slaughterhouse
Faites bon usage de mes mémoires
Make good use of my memories
Personne n'est parfait, gros même-moi
No one is perfect, dude, even me
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
J'sais même plus c'qu'on disait
I don't even remember what we were talking about
Car y'a une bad bitch à dix heures
Because there's a bad bitch at ten o'clock
Les gens qui m'méprisaient
The people who despised me
Prennent de mes nouvelles sur Deezer
Are checking up on me on Deezer
Un salaire de misère
A poverty wage
Nan jamais je m'y f'rai
Never will I do myself
C'est mon huitième projet
It's my eighth project
Y'a plus rien qui m'effraie
Nothing scares me anymore
Maintenant qu'j'suis dans l'business, j'dois gérer mon budget
Now that I'm in the business, I have to manage my budget
Le p'tit est productif, j'suis en excès d'vitesse
The little one is productive, I'm speeding
Du swag au milieu d'la tess, les seules McQueen dans la pièce
Swag in the middle of the hood, the only McQueen in the room
De Suisse provient l'appel, y'a qu'sa voix qui m'apaise
The call comes from Switzerland, only her voice soothes me
Fuck la France, les lois et sa mentalité
Fuck France, its laws and its mentality
Pour des papiers d'identité, les keufs ont brutalisés
For identity papers, the cops brutalized
On vend du shit, d'la beuh, d'la C de très bonne qualité
We sell shit, weed, and very good quality C
Impuissant quand c'est nos impôts qui sont détournés
Powerless when it's our taxes that are being embezzled
Si vous retrouvez ma boîte noire
If you find my black box
S'il vous plait, stoppez l'abattoir
Please stop the slaughterhouse
Faites bon usage de mes mémoires
Make good use of my memories
Personne n'est parfait, gros même-moi
No one is perfect, dude, even me
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Si vous retrouvez ma boîte noire
If you find my black box
S'il vous plait, stoppez l'abattoir
Please stop the slaughterhouse
Faites bon usage de mes mémoires
Make good use of my memories
Personne n'est parfait, gros même-moi
No one is perfect, dude, even me
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)
Mais j'fais tout pour évoluer (Mais j'fais tout pour évoluer)
But I do everything to evolve (But I do everything to evolve)





Writer(s): Anase Mouhamadou, Thomas Le Souder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.