Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wallah!
Chyeah!
Wallah!
Chyeah!
Take
A
Mic,
comme
d'hab',
hein
Take
A
Mic,
wie
immer,
heh
Le
Rap
Jeu
c'est
pété
comme
un
dimanche
Das
Rap-Spiel
ist
im
Arsch
wie
ein
Sonntag
J'garde
la
manette,
qui
veut
prendre
sa
revanche?
Ich
behalte
den
Controller,
wer
will
Revanche?
Eddie
Hyde,
champions
dans
l'arrogance
Eddie
Hyde,
Meister
der
Arroganz
J'ai
dû
ralentir,
ils
ont
du
mal
à
suivre
la
cadence,
heiin
Ich
musste
langsamer
machen,
sie
kommen
mit
dem
Tempo
nicht
klar,
heh
Fuck
that,
j'ai
des
amis
de
longue
date
Scheiß
drauf,
ich
hab
Freunde
seit
Ewigkeiten
Salope,
bouge
ton
cul
genre
Pop
That
Schlampe,
beweg
deinen
Arsch
wie
bei
Pop
That
On
sait
que
la
vie
est
dure,
mon
gars,
on
s'adapte
Wir
wissen,
das
Leben
ist
hart,
mein
Guter,
wir
passen
uns
an
J'paye
aucune
facture
mais
j'ai
des
sales
sapes
Ich
zahl
keine
Rechnungen,
aber
hab
geile
Klamotten
200
balles
c'est
le
minimum
en
te-boî
200
Euro
sind
das
Minimum
im
Club
Sans
compter
le
coco
dans
la
ture-voi
Ohne
das
Koks
im
Auto
mitzuzählen
J'bouge
pas
de
l'appart',
fais-moi
une
tête
menthe
Ich
beweg
mich
nicht
aus
der
Wohnung,
mach
mir
'nen
Minzkopf
H24
avec
ma
chicha,
écoute
les
pistes
d'ambiance
24/7
mit
meiner
Shisha,
hör
die
Ambient-Tracks
Sale
pute,
fais
pas
la
bombe,
on
t'attrapera
au
Quais
d'Ivry
Dreckige
Hure,
spiel
nicht
die
Coole,
wir
erwischen
dich
am
Quai
d'Ivry
Dolly
Cohen
sur
les
dents,
elles
sont
choquées
quand
j'souris
Dolly
Cohen
auf
den
Zähnen,
sie
sind
schockiert,
wenn
ich
lächle
Y
a
des
sous
à
faire
ici,
poto,
fais
sauter
ton
sursis
Hier
gibt's
Kohle
zu
machen,
Kumpel,
lass
deine
Bewährung
platzen
Y
a
des
tiss-mé
dans
le
coin
donc
on
oublie
tous
nos
soucis
Hier
sind
Métisse
in
der
Gegend,
also
vergessen
wir
all
unsere
Sorgen
Toute
la
semaine,
on
galère:
là
y
a
un
truc
à
faire
Die
ganze
Woche
schlagen
wir
uns
durch:
jetzt
gibt's
was
zu
tun
Teille
de
Belvédère
qui
va
avec
le
verre
Flasche
Belvedere,
die
zum
Glas
passt
Fais
crier
l'enceinte,
fais
monter
le
locataire
Lass
den
Lautsprecher
schreien,
bring
den
Mieter
auf
die
Palme
Lui
propose
pas
ta
veste,
elle
te
la
fait
à
l'envers
Biete
ihr
nicht
deine
Jacke
an,
sie
zieht
dich
ab
Pas
de
Zanotti
achetées
sur
Facebook
Keine
Zanottis,
die
auf
Facebook
gekauft
wurden
Tous
les
jours,
une
nouvelle
paire:
t'attends
l'Aïd
Mabrouk
Jeden
Tag
ein
neues
Paar:
du
wartest
auf
Eid
Mubarak
Et
tous
nos
péchés
sont
sur
MacBook,
hey
Und
all
unsere
Sünden
sind
auf
dem
MacBook,
hey
Attends
deux
secondes,
j'appelle
mes
mahbouls
Warte
zwei
Sekunden,
ich
ruf
meine
Verrückten
an
J'vais
foutre
la
merde
comme
si
c'était
mon
dernier
week-end
Ich
werde
Scheiße
bauen,
als
wär's
mein
letztes
Wochenende
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Man
nennt
sie
'ne
Schlampe,
also
logisch,
dass
sie
deine
Flasche
leert
On
fout
la
merde
comme
si
c'était
notre
dernier
week-end
Wir
bauen
Scheiße,
als
wär's
unser
letztes
Wochenende
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Man
nennt
sie
'ne
Schlampe,
also
logisch,
dass
sie
deine
Flasche
leert
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ich
hab
Wochenende,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ich
hab
Wochenende,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt
J'fais
la
bise
à
Sophia
sur
le
sofa
(Facile!)
Ich
geb
Sophia
'nen
Kuss
auf
dem
Sofa
(Einfach!)
Quoi?
Tu
parles
de
la
phase
ou
bien
de
Sophia?
(Nan
la
phase,
la
phase)
Was?
Meinst
du
die
Line
oder
Sophia?
(Nein,
die
Line,
die
Line)
Le
flow
est
glacial,
j'ai
des
glaçons
dans
mon
soda
Der
Flow
ist
eiskalt,
ich
hab
Eiswürfel
in
meiner
Limo
J'ai
fait
le
tour
des
chabines
comme
un
putain
de
compas
Ich
hab
die
Runde
bei
den
Chabines
gemacht
wie
ein
verdammter
Zirkel
On
est
sur
la
liste
donc
on
est
premier
sur
la
piste
Wir
stehen
auf
der
Liste,
also
sind
wir
die
Ersten
auf
der
Tanzfläche
Attends,
ça
se
liquide
pour
du
liquide,
tous
les
kryptons
font
la
queue
Warte,
es
wird
flüssig
für
Flüssiges,
alle
Schwächlinge
stehen
Schlange
Le
videur
il
hésite,
faut
pas
venir
en
grosse
équipe
Der
Türsteher
zögert,
man
sollte
nicht
in
einer
großen
Gruppe
kommen
Laisse
tomber
ou
sors
le
brolic,
y
a
les
gyros
des
bleus
Lass
es
sein
oder
zieh
die
Knarre,
da
sind
die
Blaulichter
der
Bullen
2015:
le
slow
s'est
fait
fumer
par
le
twerk
2015:
Der
Slowdance
wurde
vom
Twerk
weggefegt
2h15:
sur
mon
tél,
j'reçois
l'adresse
d'un
turf'
2:15
Uhr:
auf
meinem
Handy
krieg
ich
die
Adresse
für
'ne
Party
P'tite
frappe,
il
a
dégueulé
avant
l'after
Leichtgewicht,
er
hat
vor
der
Afterparty
gekotzt
On
démarre
quand
tout
le
monde
chante
en
cœur,
hey
Wir
legen
los,
wenn
alle
im
Chor
singen,
hey
Amuse-toi,
lundi
t'auras
du
boulot
Amüsier
dich,
Montag
hast
du
Arbeit
Comme
un
mec
au
bout
du
rouleau,
tu
bois
toute
la
nuit
au
goulot
Wie
ein
Typ
am
Ende,
du
säufst
die
ganze
Nacht
aus
der
Flasche
J'roule
ma
bosse,
toujours
pas
de
pilon
Ich
mach
mein
Ding,
immer
noch
kein
Joint
Fin
de
soirée,
faut
faire
le
bilan
Ende
des
Abends,
Zeit
Bilanz
zu
ziehen
Nous
fais
pas
croire
que
t'es
bilingue
Mach
uns
nicht
weis,
du
seist
zweisprachig
J'gère
une
meuf
aux
cheveux
mi-longs
Ich
regel
'ne
Tussi
mit
mittellangen
Haaren
Haha,
qui
veut
un
autographe
sur
les
bzezils?
Haha,
wer
will
ein
Autogramm
auf
die
Titten?
On
aime
les
dos
cambrés
comme
au
Brésil
Wir
mögen
durchgedrückte
Rücken
wie
in
Brasilien
T'as
claqué
toute
la
caisse
de
ton
ness-bi
Du
hast
die
ganze
Kohle
deines
Business
verprasst
C'est
le-C'est
le
fire,
rien
à
battre,
fais-toi
plaisir
Das
ist-Das
ist
Feuer,
scheißegal,
gönn
dir
J'vais
foutre
la
merde
comme
si
c'était
mon
dernier
week-end
Ich
werde
Scheiße
bauen,
als
wär's
mein
letztes
Wochenende
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Man
nennt
sie
'ne
Schlampe,
also
logisch,
dass
sie
deine
Flasche
leert
On
fout
la
merde
comme
si
c'était
notre
dernier
week-end
Wir
bauen
Scheiße,
als
wär's
unser
letztes
Wochenende
On
appelle
ça
une
'tasse
donc
logiquement
elle
vide
ta
bouteille
Man
nennt
sie
'ne
Schlampe,
also
logisch,
dass
sie
deine
Flasche
leert
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ich
hab
Wochenende,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ich
hab
Wochenende,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt
Au
bout
d'un
moment,
le
poto
il
drague
une
meuf
Irgendwann
baggert
der
Kumpel
'ne
Tussi
an
La
meuf
elle
lui
dit
quoi?:
Eh
tiens
deux
balles,
laisse
ton
speech
au
vestiaire
Was
sagt
die
Tussi
zu
ihm?:
Eh
hier
hast
du
zwei
Euro,
lass
deine
Anmache
an
der
Garderobe
Hahaha!
Take
A
Mic,
comme
d'hab,
hey
Hahaha!
Take
A
Mic,
wie
immer,
hey
C'est
le
feu,
c'est
le
feu,
Eddie
Hyde,
envoie
Es
brennt,
es
brennt,
Eddie
Hyde,
los
C'est
le
feu,
ouais
mon
négro,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ja
mein
Negro,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt
C'est
le
feu,
j'suis
en
week-end,
c'est
le
feu
Es
brennt,
ich
hab
Wochenende,
es
brennt
On
a
cramé
les
michtos
et
une
dizaine
de
feux,
c'est
le
feu,
hey!
Wir
haben
die
Goldgräberinnen
verbrannt
und
ein
Dutzend
Joints,
es
brennt,
hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvestre Melessoussou, Anase Mouhamadou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.